• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • About
  • Contact
  • Videos
  • Online Private Lessons
  • ONLINE GROUP CLASSES
  • Reading and Writing Thai Course

Learn Thai with Mod

Learning Thai made easy with Mod!

Our Thai lessons focus on “realistic Thai”, meaning sentences and usage that will make you sound like an actual Thai person rather than a formal and dull text book.

  • Important Dates
  • Out Visiting
  • Read and Write Thai
  • Speak Like a Thai
  • Thai Food
  • Thai Culture

VIDEO: 12 Most Common Mistakes Foreigners Make When Speaking Thai

Sunday October 25, 2015 by Mod 36 Comments

Thai people always love to hear foreigners make an effort to speak Thai. We always encourage our students not to be afraid of making mistakes when they have a conversation with local people, we would love students to use the lessons they learn in real life. We believe mistakes are stepping stones to learning! However we as Thai language teachers would like to help you to speak Thai correctly. 🙂

This lesson we put together 12 Most Common Mistakes Foreigners Make When Speaking Thai.  We hope you find it useful in your Thai learning.

——— TIMESTAMPS ———-

0:34     Know: รู้ /rúu/ or รู้จัก /rúu-jàk/

2:09     Can I have? : เอา /ao/ – ขอ /kăw/ – ช่วย /chûai/

5:37     Make : ทำ /tam/ VS ทำให้ /tam hâi/

7:38     Want : อยาก /yàak/ VS อยากให้ /yàak hâi/

10:52   Say : พูด /pûut/  VS บอก /bàwk/ VS คุย /kui/ VS เล่า /lâo/

12:51   Don’t : ไม่ /mâi/ VS อย่า /yàa/

14:16   About : ประมาณ /bprà-maan/ VS เกี่ยวกับ /gìao-gàp/

15:50   Hear : ได้ยิน /dâai-yin/ VS ฟัง /fang/

17:04   Will not do something

18:02   Oneself: เอง /eeng/  VS ตัวเอง /dtua-eeng/ VS คนเดียว /kon-diao/

20:40   Clarify the similar pronunciation of “11” and “18”

21:53   Correct way to say “20” in Thai

 

Keep practicing!

Kru Mod & Kru Pear

 

📚🤓🚀 Online Group Speaking Courses 📚🤓🚀

𝐓𝐚𝐤𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐓𝐡𝐚𝐢 𝐬𝐤𝐢𝐥𝐥𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐥𝐞𝐯𝐞𝐥:

We offer online group classes for all levels. Our group classes focus on improving your conversational skills. There is no reading and writing Thai involved.

We are using the Zoom video platform for our group classes.

✅What you’ll be RECEIVING:

– Materials in Word or PDF format before the course starts. The materials are written Thai and English transliteration.

– If you miss a class, you will get a video recording for the session you can’t attend.

📌 Check the price and current schedule here.

📌 Contact us: learnthaiwithmod@gmail.com

 

 YOU MIGHT ALSO LIKE:

  • VIDEO: Taking Bangkok Skytrain
  • VIDEO: Making Basic Comparison
  • VIDEO: Say Them Right, Thai Long Vowels
  • VIDEO: Fun Thai Slang

Filed Under: Speak Like a Thai, Videos Tagged With: featured

Reader Interactions

Comments

  1. retroholic says

    Friday September 4, 2020 at 10:41

    good job mod & pear

    Reply
    • Mod says

      Friday September 4, 2020 at 13:01

      Thank you for watching our lesson. 🙂

      Reply
  2. ZEEVORTE says

    Tuesday February 11, 2020 at 02:32

    wooww unbeliavable this post and video make me know about mistakes foreigner make when speaking thailand.. This is amazing video

    Reply
  3. Paul says

    Sunday July 9, 2017 at 17:13

    Your videos are wonderful, and this lesson was spot on – one of my earliest mistakes was not clearly saying sip baed, taxi drivers always thought I said sip et. So…I had to laugh when I saw that you said this was a common mistake, because I indeed used to make it. Now I over pronounce sip baaaeeeeedddd…555…but that’s Ok, everyone knows I am saying 18 🙂

    Reply
  4. Teacher Wee says

    Friday December 2, 2016 at 10:39

    I am self-taught so this is especially helpful. I was wondering if there is a notes pages you could produce with the subtitles on. I want to stick it on my fridge!
    อยากวางบนตู้เย็นของฉัน!! 🙂

    Many Thanks, Teacher Wee

    Reply
  5. Pierre says

    Sunday April 24, 2016 at 19:59

    Hi Mod & Pear

    Very good lesson, thank’s!

    I want to know about one sentence in video :

    Mod ja mai ton

    what does this really mean ?

    Because i see english translation, but you have face like it’s a joke.

    ทน ?

    Reply
    • Mod says

      Tuesday April 26, 2016 at 16:43

      Thank you for your comment. We are happy to hear that you enjoyed our lesson. 🙂

      ทน /ton/ means ‘to stand, tolerate’. มดจะไม่ทน /Mod jà mâi ton/ means I am not going to stand this. This sentence was a phrase from a well known Thai funny ad, so I was just trying not to laugh when using the expression.

      Reply
      • Pierre says

        Monday May 2, 2016 at 12:33

        Ok, thank’s a lot!

        Reply
  6. Mr Barry says

    Thursday March 24, 2016 at 23:24

    Afer learning for years, having tried all apps

    I have the knowledge to say there are no better Thai Lessons then Mod’s video

    Reply
    • Mod says

      Thursday April 7, 2016 at 18:27

      Thank you for your positive comment. I really appreciate it and happy to know that you found my lessons useful in your Thai learning.Keep practicing. 🙂

      Reply
  7. Bradley Davis says

    Monday January 18, 2016 at 00:25

    Sawasdee krup kru Mod and Kru Pear. First I want to thank you for your excellent lessons, I know many thai words, but they are mostly all nouns and adjectives so I have a lot of problems forming complete sentences. You are helping me to solve that problem! I was wondering what the difference is between gin and deum when talking about drinking. I always thought deum meant drink and gin meant eat, but when you talk about drinking beer you use gin bia. Are these words interchangeable?

    Reply
    • Mod says

      Tuesday February 9, 2016 at 12:28

      Sawatdee ka kun Bradley, we are happy to hear that you found our lessons useful in your Thai learning.

      ‘gin’ is used for both eat and drink in spoken Thai. ‘dùem’ is usually used in formal situation such as a waiter talks to a customer.

      Reply
  8. arigetas says

    Tuesday November 3, 2015 at 14:31

    Very useful tutorial, thank you Aj. Mod and Aj. Pear 🙂

    Now i am start to learn speaking in phasa Thai..

    Reply
    • Mod says

      Monday November 23, 2015 at 15:15

      We are happy to hear that you found this lesson useful in your Thai learning. Keep practicing. 🙂

      Reply
      • para wanita says

        Saturday June 27, 2020 at 14:09

        I am still find difficulties even just to speak: “gai” and “kai” … 555

        I think I need to learn and watch the very basic video… 🙂

        Reply
        • Mod says

          Friday September 4, 2020 at 13:11

          I created a playlists of basic Thai lessons here: https://learnthaiwithmod.com/2013/12/basic-thai-lessons-for-beginners/

          Reply
  9. Foo says

    Thursday October 29, 2015 at 12:00

    Am deaf …not so easy to hear you that well……
    anyway the lesson is good…thanks.

    Reply
  10. david says

    Monday October 26, 2015 at 23:43

    Kru Mod…this is an awesome lesson and many of these situations were presented to me on my trip this summer. i stayed for 6 weeks so you can imagine how many times I had chances to make mistakes.

    Can you explain how the word กรุณา works into situation number 2? Whats the difference between using ช่วย and กรุณา

    Thanks….love these lessons. I stay longer every time I go and I feel like my language has stopped progressing so I’m trying to perfect what I already know. And of course learn to read and write more. Thanks jaaaa

    Reply
    • Mod says

      Sunday November 1, 2015 at 14:27

      สวัสดีค่ะคุณเดวิด

      First of all apologies for the delay in my response. Thank you for your comment. I am glad to hear that you enjoyed this lesson.

      To answer your question;
      – กรุณา is too formal and is not used in spoken Thai.
      – It is used to tell people to do or not do something, but it is not necessary about doing something for someone. Whilst ช่วย is commonly used to make a request to give help directly to someone.
      – It is usually used in writing such as on signs you might see at temples or hospitals.
      For instance; กรุณาถอดรองเท้า (please take off your shoes) กรุณาอย่าส่งเสียงดัง (please don’t make loud noise).

      Hope this help. 🙂

      Reply
  11. walter says

    Monday October 26, 2015 at 20:29

    nice lesson kruu mod verry useful

    Reply
  12. Nat says

    Monday October 26, 2015 at 17:57

    ผมพูดทุกสิ่งทุกอย่างไม่ถูกต้อง

    Reply
  13. นิกกี็ says

    Monday October 26, 2015 at 17:31

    As usual, a very helpfu videol – thank you. I’m wondering between the difference of อย่า and ห้าม I think ห้าม is more used in formal context like ห้ามสูบบุหรี่ whereas อย่า is more used talking with friends, is this right? Or is there some other difference in usage? ขอบคุณมากครับ

    Reply
  14. Nico says

    Monday October 26, 2015 at 13:42

    Dear teacher Mod and Pear,

    First thank you for your video 🙂 I have a question about section No 4 (อยาก). Well, when talking about the persons we have to use อยากมี and talking about things we have to use อยากได้, however what we have to use about the feelings ? I would say ผมอยากมีความสุข because i think happiness doesn’t come into a box 555

    Nicolas

    Reply
  15. Peter Tkac says

    Monday October 26, 2015 at 13:11

    This is a great video and so helpfull thank you. Gets me more interested then ever before in continuing my studying.

    Reply
  16. Claudsen Tang says

    Monday October 26, 2015 at 11:58

    Hi Mod,

    This is definitely helpful. It corrects the doubts that I have all this while.

    Thank you.
    Claudsen

    Reply
  17. Martin says

    Monday October 26, 2015 at 03:50

    Hi excellent video lesson – I think one of your best yet as it is very informative and a valuable asset to learning the Thai language.

    Reply
  18. TB says

    Sunday October 25, 2015 at 22:26

    one of your best videos yet!

    Reply
  19. Peter says

    Sunday October 25, 2015 at 21:21

    I found this latest video (12 Most Common Mistakes) especially helpful. I knew some of the different phrases but did not know why they were used in certain situations and this really helped to make the differences clear. Thank you from New York!

    Reply
  20. Brad says

    Sunday October 25, 2015 at 20:26

    Excellent. Cleared up some of the mistakes I make often!

    Reply
  21. Susan says

    Sunday October 25, 2015 at 19:32

    Great video! Very easy to understand. Thank you.

    Reply
  22. Andy says

    Sunday October 25, 2015 at 19:26

    Great stuff Adjima & Mod, I wrote all that down on flash cards – very informative. Keep up the good work !

    Reply
  23. Anthony says

    Sunday October 25, 2015 at 18:22

    12 most common mistakes,for me the best video you both have made.

    Reply
  24. Dr. Scott says

    Sunday October 25, 2015 at 17:52

    Great video on common mistakes, but it contains too much information. It would be more effective to divide the contents into smaller segments/videos. Thank you.

    Reply
  25. bernard says

    Sunday October 25, 2015 at 16:58

    Very clear and good lesson. Good to see the phrases in thai too.
    Thank you.

    Reply
  26. chris says

    Sunday October 25, 2015 at 15:23

    Very clear. Thanks.

    Reply
  27. Ben says

    Sunday October 25, 2015 at 15:23

    Thanks Mod & Pear ! 🙂

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Find what your looking for

Bangkok Day Trip featured Fishing Floating Market get well soon holiday Hor Mok How many in Thai Learn Thai Learnthaiwithmod.com on TV Living in Thailand Loi Kratong Song Lyrics Nam Neung New Year practice listening Thai rainy season Speak Thai Study Thai Thai chili and fish sauce recipe Thai classifier Thai consonants Thai Culture Thai food Thai Grammar Thailand Thailand travel Thai Language Thai Language Teacher Thai Lessons Thai letters Thai Middle class consonants Thai proverbs Thai Slang Thai street food Thai tradition Thai vowels Thai Wedding Traditional Thai Ceremony useful expressions Vegetarian Festival in Thailand What to Eat What to eat during vegetarian festival Where To Go

Feedback from the fans

  • Rebhsde on Thai Traditional Wedding Ceremony – Counting the Dowry
  • Kelvin on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Mkay on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Steven on Top 10 most Common Thai nicknames, and some weird ones
  • Laura on Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard
  • Mod on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • ALIZA EARNSHAW on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • Anthony ando on Lesson 1 – Read and Write Thai
  • Tom on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet
  • Katya Bulgakova - Photographer and Makeup Artist on Thai Traditional Wedding Ceremony
  • lovestory4812@gmail.com on Thai Iced Tea Recipe
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Buy Research Chemicals Online and API's on The Full Name of Bangkok
  • Antara on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Kendall Young on Lesson 2 – Middle Class Consonants
  • Toni on Intermediate Thai : Usage of ที่ /tîi/
  • Anna on Kwan-Riam Floating Market
  • Jojo on 12 months in Thai language
  • GREFEUILLE Sylvain on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet

Archives dating all the way back to 2010

  • September 2024 (1)
  • June 2024 (1)
  • February 2024 (1)
  • August 2023 (1)
  • July 2023 (2)
  • June 2023 (2)
  • May 2023 (1)
  • March 2023 (2)
  • February 2023 (1)
  • December 2022 (1)
  • November 2022 (3)
  • October 2022 (2)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (1)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (4)
  • May 2022 (3)
  • April 2022 (3)
  • March 2022 (4)
  • February 2022 (2)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (1)
  • November 2021 (5)
  • October 2021 (2)
  • September 2021 (2)
  • August 2021 (2)
  • July 2021 (3)
  • June 2021 (3)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (5)
  • March 2021 (4)
  • February 2021 (3)
  • January 2021 (3)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (6)
  • October 2020 (7)
  • September 2020 (3)
  • August 2020 (2)
  • July 2020 (4)
  • June 2020 (5)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (2)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (3)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (1)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (3)
  • July 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (5)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (3)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (4)
  • September 2018 (3)
  • August 2018 (2)
  • July 2018 (2)
  • June 2018 (3)
  • May 2018 (3)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • January 2018 (1)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (1)
  • October 2017 (2)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (2)
  • July 2017 (1)
  • June 2017 (1)
  • March 2017 (1)
  • November 2016 (1)
  • June 2016 (1)
  • May 2016 (1)
  • April 2016 (3)
  • March 2016 (1)
  • February 2016 (2)
  • January 2016 (2)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (3)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (2)
  • August 2015 (1)
  • July 2015 (2)
  • June 2015 (1)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (8)
  • March 2015 (1)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (1)
  • December 2014 (3)
  • November 2014 (2)
  • October 2014 (1)
  • September 2014 (2)
  • August 2014 (4)
  • July 2014 (2)
  • June 2014 (7)
  • May 2014 (8)
  • April 2014 (5)
  • March 2014 (7)
  • February 2014 (7)
  • January 2014 (2)
  • December 2013 (3)
  • November 2013 (4)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (7)
  • August 2013 (5)
  • July 2013 (6)
  • June 2013 (6)
  • May 2013 (5)
  • April 2013 (6)
  • March 2013 (5)
  • February 2013 (3)
  • January 2013 (4)
  • December 2012 (1)
  • November 2012 (4)
  • October 2012 (8)
  • September 2012 (7)
  • August 2012 (13)
  • July 2012 (10)
  • June 2012 (7)
  • May 2012 (6)
  • April 2012 (6)
  • March 2012 (6)
  • February 2012 (9)
  • January 2012 (6)
  • December 2011 (6)
  • November 2011 (5)
  • October 2011 (4)
  • September 2011 (5)
  • June 2011 (1)
  • March 2011 (4)
  • February 2011 (4)
  • January 2011 (4)
  • December 2010 (9)
  • November 2010 (2)
Your Thai Guide
From as little as US$104 a day you can have fully licensed English speaking Thai tour guide at your side to explain, translate and help you understand what you are seeing and hearing during your stay.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in