This lesson is for students who want to practice listening skills, so there is no subtitle. I will make another video separately with subtitle and explanation for the useful phrases.
See below the dialogue of the story:
Mod: Mai, yak gin nŏm à, wáe see-wên súe kà-nŏm duâi ná
ไหม อยากไปกินหนมอ่ะ แวะเซเว่นซื้อขนมด้วยนะ
(Mai, I want to eat some snack. Please stop by 7-Eleven to buy some snack)
Mai: dâai-dâai, kâang-nâa mii see-wên paw-dii
ได้ๆ ข้างหน้ามีเซเว่นพอดี
( Sure, There is a 7-Eleven ahead.)
Mai: Mod, bpai taang năi dtàw à? lŏng taang
มด ไปทางไหนดีอ่ะ หลงทาง
(Mod, which way do we continue to go? We are lost.)
Mod: Há? lŏng taang lâw?
ฮะ! หลงทางเหรอ
(What? We are lost?)
Mai: Uhh… duu dì , bpàa dtem bpai mòt leoi à
เออ ดูดิ ป่าเต็มไปหมดเลย
(Uhmm..have a look, there is only forest everywhere.)
Mod: mâi rúu à. Mink, duu păen-tîi nai Google Map dí
ไม่รู้อ่ะ มิ้ง ดูแผนที่ใน Google Map ดิ
(I don’t know. Mink, Look at the map in Google Map please.)
Mink: chîa! Tăew-níi mâi mii săn-yaan
เชี่ย! แถวนี้ไม่มีสัญญาณ
(Shh..t! There is no signal in this area.)
Mod: à-rai ná? mâi mii săn-yaan. Toe-rá-sàp chán..Ahh! suai láew! Bàet toe-rá-sàp mòt! suai láew!
อะไรนะ ไม่มีสัญญาณ โทรศัพท์ชั้น…อ๊ายย ซวยแล้ว แบตโทรศัพท์หมด ซวยแล้ว!
(What?! no signal? My phone…we are in trouble! The phone’s battery is finished. We are in trouble!)
Mai: túk-kun, suai láew! náam-man glâi jà mòt. Tăew-níi mâi mii bpám náam-man.
ทุกคน ซวยแล้ว น้ำมันใกล้จะหมด แถวนี้ไม่มีปั๊มน้ำมัน
(Everybody, we are in trouble! The gas is almost running out. There is no gas station around here.)
Mod: Há? à-rai ná? náam-man glâi jà mòt. suai láew!
ฮะ! อะไรนะ น้ำมันใกล้จะหมด ซวยแล้ว!
(What?! The gas is almost running out. We are in trouble! )
Tam ngai dii à?
ทำไงดีอ่ะ
(What should we do?)
Mai&Mink : Mod, long bpai kĕn rót!
มด ลงไปเข็นรถ
(Mod, get out to push the car!)
***Special thanks to my beloved sister Mai & brother Mink for helping to play a part in this video. 🙂
Robert says
Thanks for this ..
I will purchase long term assistance soon …
You guys are cool ..
Robert
Ralf says
Great video, Mod! I very much appreciate that you and your co-stars were speaking at a faster and more authentic pace. There are plenty of other videos on youtube (both by yourself and others) where the words are spoken slowly. For intermediate learners like myself, videos like this are much more useful.
One question: In the beginning of the video, when you say อยากไปกินหนมอ่ะ, I noticed you pronounced the particle อ่ะ as a falling tone even though the tone mark indicates a low tone. Can you comment on this?
Mod says
Thank you for your comments. The particle “อ่ะ” sometimes can be pronounced with a longer sound and falling tone (อ้า) when the speaker want to plead or sound more pleasant&gentle. 🙂
WAI says
Can you give us the detailed script on the listening skill part? The words were spoken too
fast.
Mod says
I am not sure where you would like the script to be placed. I have every word written in the article below the video. 🙂
markeewan says
Agree with Simon’s comment. I have the same problem with people in the back of my car thinking that somehow they are safe. It is just a simple thing but can save you from injury. Nice video though.
Mod says
Thank you for your comment. 🙂 I always wear seatbelt when I am in the car. In this video I took my seatbelt off for a minute to be in the frame of the camera.
Jakob says
Not easy, but very helpful. I only got about half of the conversation. I think it is a very good idea to make these kind of videos, without an explanation first, so that we are not tempted to read the translation, before we’ve tried to listen to what is being said first. Trying to catch what is being said in a normal conversation is still one of the most difficult things I find. I would be happy if you would make some more videos of this type. Thanks a lot.
Mod says
Thank you for your suggestion. I will try to do more lessons like this. 🙂
Bruce says
Hi Mod; thank you for a very entertaining lesson. I was interested in the word you used for snack – หนม (อยากไปกินหนมอ่ะ ). Isn’t หนม the word for the drug MDMA or ecstasy?
Mod says
Sawatdii ka Bruce, thank you for watching my video.
The actual term for snack in Thai is ขนม (kà-nŏm). However in spoken Thai when speaking to someone you are close to, the first syllable of some words with leading-consonant is often dropped. For example; สวัสดี /sà-wàt-dii/ is said just หวัดดี /wàt-dii/ , ขนม /kà-nŏm/ is said just หนม /nŏm/. 🙂
As for MDMA or ecstasy, in Thai is ยาอี /yaa E/ but I don’t know if they have other nicknames for it.
Mark says
สวมเข็มขัดนิรภัยและเดียวกันสำหรับผู้โดยสาร
🙂
Stay safe na
Mod says
ขอบคุณมากค่ะ 🙂
Simon says
Where’s your seat belt Mod? Too many people are being killed on Thai roads especially at Songkran! Buckle up please!
Mod says
Sawatdii ka Simon, thank you for you comment. I always wear seatbelt when I am in the car. This video is done for the purpose of learning Thai so I took off my seatbelt for a minute to be in the frame of the camera.
I appreciate your concern and I agree it is very important. 🙂
erik says
sawadee khrap,thx for the nice video,i like to wach,
Mod says
Thank you for watching. I am happy to hear that you enjoyed it. 🙂
Richard says
Phuut chaa chaa noy daay may? pom may khoy khaw cay.
Mod says
Thank you for your suggestion. We would like to show how we speak in real life. I will make another version with the explanation soon. 🙂
Martin says
Enjoy your lessons very much. I am married to my Thailand wife for 13 years now and it is very hard for me to make progress in Thai language. I want to stay in Thailand somewhere in the future and I hope I will improve with your help. Thank you for your efforts…
ขอบคุณมากครับ
Mod says
สวัสดีค่ะมาร์ติน 🙂 Thank you for your kind comments and I am happy to hear that you found my lessons useful in your Thai learning.
We also offer Skype lesson which is the same as in-person lessons but through web camera, so you can start learning Thai right away from wherever you are! We have been teaching students from around the World; America, Europe, Australia, Asia over the years. From our experience we find that Skype lessons are as effective as in-person lessons. In case you are interested, write us to schedule a trial lesson at adjima_t@hotmail.com or see more details here:https://learnthaiwithmod.com/skype-training/ 🙂
Kevin says
I had to listen to this video several times, and learn a few new words (stop by, signal, in trouble, push), but then I was able to understand most of it. You may want to explain that the word suai (in trouble) is similar to the word for beautiful, just a different tone.
Mod says
Thank you for watching. I am happy to know that you learned many new words from this lesson.:)