When you would like to wish Thai people ‘Have a good trip’, ‘enjoy your meal’, ‘enjoy your movie’ etc. you can easily use the following pattern:
VERB + ให้ hâi (for) + ADJECTIVE
* ให้ hâi (for) + ADJECTIVE = ADVERB
For example;
- เที่ยวให้สนุก
tîao hâi sà-nùk (Have a good trip or enjoy your holiday)
เที่ยว [tîao] means ‘to go on a holiday’ or ‘to go out for fun’
สนุก [sà-nùk] means ‘fun’
- กินให้อร่อย
gin hâi à-ròi (Enjoy your meal)
กิน [gin] means ‘to eat’
อร่อย [à-ròi] means ‘delicious’
- ดูหนังให้สนุก
duu năng hâi sà-nùk (Enjoy your movie)
ดู [duu] means ‘to watch’
หนัง [năng] means ‘movies’
I hope you found this lesson useful 🙂
Mod
cle says
great!! tx!!!
Simon says
Hi Mod, is it appropriate to say man sai ka?
Mod says
You can say to your close friends jokingly. 🙂
Rhona says
My God, Mod, I’ve been looking for this site. Thank you so much! I memorized all the thai characters now and a few of vowels. I’ll work on some phrases next week. Please keep up the good work! Chok dee na kha..
Mod says
Sawatdee ka Rhona, thank you for visiting my website. I am happy to hear that you find it useful. 🙂
Chris says
Khun Mod,
my biggest compliment to you!
Of all methods of learning Thai language I know this is the most fun and charming.
Since I came across your blog I found my motivation to bring my abandoned knowledge of Thai language back to life again 🙂 I do like 2 or 3 of your lessons per day and a little bit of vocabulary training. At least I won’t forget everything that way, but for further improvement Iould have to practice more.
Klaus Maks says
Excelent lesson! Now I enjoy …tiao hai sa nuk
Khue.pleiku says
Thanks
Philip Mifsud says
Excellent as usual!
Jeff McNeill says
The actual english equivalent of the Thai word pattern might be “Hope you like it”, rather than “hope you enjoy it”. In English the use of “enjoy” is more of an invitation of someone who has prepared or is serving it. English colloquial would be “like” rather than “enjoy”.
james says
totally disagree
Gene Panasenko says
Great lesson!
Gene Panasenko
Fifichong says
Thanks ^^
Elias says
Hi , I want to ask you if can I take I private lisen ?now I sty in Bangkok for one year
Mod says
Sawatdee ka Elias,
Thank you for your interest in learning Thai with me. Yes I offer one-to-one Thai lessons. Kindly write me at adjima_t@hotmail.com to discuss more details:)
Tony says
I enjoy your videos. You are a clever teacher and a hard worker, too. Thanks for everything you did for all of your fans.
Mod says
Thank you for your kind words, and thanks for watching! 🙂
Michel says
I like this video because you teach us two different things…and also because the singer sounds French!
David says
It is French Michel…Crookers w/ Yelle…. Cooler Couleur
David says
So for “have a nice day” we can say “wan-nii hai sa-nuk na” ?
Mod says
As I explained in my video, there’s no Thai equivalent for ‘have a nice day’. We say something that is specific to one event:)
David says
Got it…so “Enjoy your day”then 🙂
Mod says
kop kun ka:)
David says
Good one Mod. Very Very useful expression….
Ernesto says
Excellent lesson 🙂
Sean says
In the word of อร่อย [à-ròi] , the letter of อ is pronounced as [à]. What is the rule for pronunciation?
Mod says
อ in อร่อย is short vowel. อ is middle class consonant when combine with a short vowel you get ‘low tone’.
Ligia says
I just found your site, and am glad I found your blog now in the beginning of it, so I won’t miss a thing it looks aerdaly like it’s going to be one of my favorite daily reads.
khoo says
hai , can use ” for “. etc, hai phom , for me or to me ?
Mod says
“hai” has many functions. One of them is used to form “to do something for somebody”
e.g. I bought you a coffee >> I bought a coffee for you = pom sue gaa-fae hai kun
david says
Very helpful, Mod.