While I was on holiday in Hua Hin over a week ago, I went to a seafood market to get some frsh prawns and cockles. I invited Pear to join the party and we grilled the seafood. Thai people can’t enjoy seafood with out น้ำจิ้มซีฟู้ด /náam jîm seafood/ Thai Spcicy Seafood Dipping Sauce!
We thought you might enjoy watching this cooking video and practice your Thai at the same time.
Script from the video:
พริกขี้หนู /prík kîi nŭu/
Bird’s Eye Chilli
Red chilies give nice color
พริกขี้หนูแดงทำให้สีสวย
/prík kîi nŭu daeng tam hâi sĭi sŭai/
พริกขี้หนูสีเขียวจะทำให้เผ็ด
/prík kîi nŭu sĭi kĭao jà tam hâi pèt/
The green chilies give spiciness.
แล้วก็มีกระเทียม
/láew-gâw mii grà-tiam/
Then we have garlics.
แล้วก็เราก็ปรุงรสด้วย
/láew-gâw rao gâw bprung rót dûai/
And we season the sauce with…
แต่ว่าเราก็เอาน้ำตาลมาละลายให้เป็นน้ำเชื่อม
/dtàe-wâa rao gâw ao náam-dtaan maa lá-laai hâi bpen náam-chûeam/
But we dissolved sugar into sugar syrup.
ครูแพรเราเริ่มทำกันเลยดีกว่า
/Kru Pear, rao rêerm tam gan leoi dii gwàa/
Pear, We shall start making it now.
เราก็จะใส่พริกนะคะ
/rao gâw jà sài prík ná ká/
We are going to add chilies
ใส่หมดนี่เลย
/sài mòt leoi/
We will add all of it.
เพราะว่าเราจะทำเยอะ
/pró wâa rao jà tam yér/
Because we will make plenty.
ถ้าไม่ชอบเผ็ดก็ใส่น้อยๆ
/tâa mâi châwp pèt gâw sài náwi náwi/
If you don’t like it spicy, then add just a small amount.
แต่เราชอบเผ็ดๆ
/dtàe rao châwp pèt pèt/
But we like it spicy.
เราใส่สองสี ทั้งเขียวแล้วก็แดง
/rao sài săwng sĭ táng kĭao láew-gâw daeng/
We add two colours, both green and red.
ใส่ลงไปเลย
/sài long bpai leoi/
Add it in there.
แล้วก็ตำ
/láew-gâw dtam/
Then we pound.
กระเทียม
/grà-tiam/
Garlic
เราเติมน้ำปลาเลยมั้ยอ่ะ
/rao dterm náam-bplaa leoi mái à?/
Do we add fish sauce now?
ตอนนี้เราก็จะปรุงรสนะคะ
/dtaw-níi rao gâw jà bprung rót ná ká/
Now we are going to season.
น้ำปลา 6 ช้อนโต๊ะค่ะ
/náam bplaa hòk cháwn dtó/
6 table spoons of fish sauce.
น้ำตาลนะคะ เราทำเป็นน้ำเชื่อมแล้ว ก็หกเหมือนกัน
/náam-dtaan ná ká, rao tam bpen náam-chûeam láew, gâw hòk mŭean-gan/
Sugar, we dissolved it into sugar syrup already. Also six.
น้ำลายไหล
/náam-laai lăi/
My mouth is watering.
อร่อยแน่นอน
/à-ròi nâw-nawn/
It will be definitely tasty.
น้ำมะนาวค่ะ
/náam má-naao kâ/
Lime juice
เรียบร้อยแล้วค่ะ
/rîab-ráwi láew kâ/
It is done.
เทเลยดีไหมคะ
/tay leoi dii mái ká?/
Shall we pour it?
ครูแพรช่วยเขี่ยหน่อยค่ะ
/kruu Pear chûai kìa nòi kâ/
Can you please remove it?
หอมมากเลย
/ hăwm mâak leoi/
It smells so good!
เรียบร้อยแล้วค่ะ น้ำจิ้มอาหารทะเล
/rîab-ráwi láew kâ, náam jîm aa-hăan tá-lay/
It is ready, seafood dipping sauce.
จะไปกินกับหอย
/jà bpai gin gàp hŏi/
We will eat it with cockles.
ชิมหน่อยนะคะ
/chim nòi ná ká/
Let me taste it.
เผ็ดแต่แซบบักคัก
/pèt dtàe sâeb bàk-kák/
Spicy but it is so tasty!
เดี๋ยวเราจะเอาน้ำจิ้มของเราไปกินกับกุ้งย่างค่ะ
/ dĭao rao jà ao náam-jîm seafood kăwng rao bpai gin gàp gûng yàang kâ/
We will bring our seafood dipping sauce to eat grilled prawns.
เราจะลวกหอยแครงค่ะ
/rao jà lûak hŏy kraeng kâ/
We will parboil the cockles.
Learn Thai Language From Home:
We offer online Thai group classes for all levels. You can start learning Thai from scratch or step up your Thai to speak Thai naturally and fluently like a native Thai speaker.
Stephen Singer says
Sawadii krap kun Mod
Thanks for your reply and thank you for all your videos. I’ve learned so much from your lessons. ??
My girlfriend (Thai) doesn’t speak much English, we only speak Thai together. I now have the confidence to go anywhere in Thailand and I speak with anyone.
Kob kun krap ??
Steve
Mod says
I am happy to hear that you found our videos useful in your Thai learning. Thank you for your comments. 🙂
Stephen Singer says
Nice video, it makes me home sick. I live in Samui 3-5 months every year, but because of Corvid-19 I’m stuck in Australia. ??
Mod says
Sawatdii ka Khun Stephen, thank you for your comment. I’m glad to hear that you enjoyed this video. I hope the Covid-19 situation will pass soon and you can come back to Thailand.Stay healthy!
Mod:)