• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • About
  • Contact
  • Videos
  • Online Private Lessons
  • ONLINE GROUP CLASSES
  • Reading and Writing Thai Course

Learn Thai with Mod

Learning Thai made easy with Mod!

Our Thai lessons focus on “realistic Thai”, meaning sentences and usage that will make you sound like an actual Thai person rather than a formal and dull text book.

  • Important Dates
  • Out Visiting
  • Read and Write Thai
  • Speak Like a Thai
  • Thai Food
  • Thai Culture

VIDEO: Don’t Say These Words

Thursday August 29, 2019 by Mod 16 Comments

I have been giving private lessons for almost ten years. My students are from around the world; America, Europe, Australia, Middle East, and Asia. One if the same mistakes they make is using words that Thai people don’t use because those terms are too formal or old-fashioned. In this lesson I share with you ten common Thai words that I keep hearing my students say but Thai native speakers don’t speak in everyday speech.

  1. Don’t use เธอ /ter/ for “she, he,him,her“. Use “เขา /kăo/“
  2. Don’t use ดิฉัน /dì-chăn/ for “I”. Use “ชั้น /chán/” or “เรา /rao/” or your nickname.
  3. Don’t use อรุณสวัสดิ์ /à-run-sà-wàt/ or  สวัสดีตอนเช้า /sà-wàt-dii dtawn-cháao/ for “good morning. Use “สวัสดี  sà-w-àt-dii“. And don’t use ราตรีสวัสดิ์ /ra-dtrii sà-wàt/ for “goodnight“. Use “ฝันดีนะ /făn dii ná/“
  4. Don’t use ดื่ม /dùem/ for “drink“. Use “กิน /gin/“
  5. Don’t use พบ /pòb/ for “meet“. Use “เจอ /jer/“
  6. Don’t use สัปดาห์ /sàb-daa/ for “week“. Use อาทิตย์ /aa-tít/
  7. Don’t use นาฬิกา /naa-lí-gaa/ for “o’clock“. Watch this video to learn to tel the time.
  8. Don’t use ต้องการ /dtâwng-gaan/ for “need“. Use อยาก /yàak/ + verb.
  9. Don’t use ปุ้มปุ้ย /bpûm-bpûi/ for “fat“. Use “อ้วน /ûan/“.
  10. Don’t use และ /láe/ for “and“. Use แล้วก็ /láew-gâw” or “กับ /gàb/“.

YOU MIGTH ALSO LIKE:

  • 10 Cities You’ve Been Mispronouncing Your Entire Life
  • 10 Thai Words You’re Probably Mispronouncing!
  • Language Mistakes You Keep Making

Filed Under: Speak Like a Thai, Videos

Reader Interactions

Comments

  1. Greg says

    Thursday November 28, 2019 at 13:39

    Okay, a Thai woman recently told me to say sà-wàt-dii dtawn-cháao for “good morning,” so now I’m a little confused. Was she just being formal… perhaps trying to teach me the very proper way instead of the common way?

    Your videos are very easy to watch and listen to, and incredibly helpful. I wish the language was as easy to learn!

    Reply
    • Mod says

      Thursday November 28, 2019 at 14:21

      The direct translation for “good morning” is “sà-wàt-dii dtawn-cháao”, but it is not common. 🙂

      I am happy to hear that you found my lessons useful in your Thai learning. Keep practicing. 🙂

      Reply
      • Greg says

        Friday November 29, 2019 at 09:06

        Thank you for your answer.

        I don’t know if I will EVER be able to learn the tonal skills necessary, even with much practice. 🙁 She can communicate pretty well in English, and we use translation apps when we need to (although they’re not always correct), so I might have to be content to be able to speak just a few basic useful and kind phrases. I am just starting so I haven’t given up yet.

        Reply
  2. ช้างเผือก says

    Thursday September 26, 2019 at 23:12

    Your list includes all my favourite words !!! Maybe you want to add those, too : สักครู่ครับ, ภัตตาคาร, ท้องร้อง, …
    I never had the impression, that those words are unusual, because thai people use them in conversation with me.

    Reply
  3. Jaap says

    Thursday September 26, 2019 at 15:46

    I found it very helpful and love the style in which you present, very good

    Reply
  4. Joëlle Carter says

    Thursday September 26, 2019 at 09:48

    You say you and your friend never heard of “ปุ้มปุ้ย” bpûm-bpûi undoubtedly mispronounced by farangs students because in fact it exists in all dictionaries as พุงพลุ้ย pronounced phung phluy meaning having a fat belly
    Having cleared the mispronounciation and spelling would you say it is ok to use it or not ? And if yes could you clarify it in your video please
    Kind regards
    Joëlle Carter

    Reply
    • Mod says

      Thursday September 26, 2019 at 11:52

      Thank you for your comment. Yes, พุงพลุ้ย is commonly used in everyday speech.

      Reply
    • Igor says

      Saturday September 28, 2019 at 03:00

      To Joëlle Carter.
      No, etymology of the word “ปุ้มปุ้ย” is not associated with พุงพลุ้ย at all. And it has nothing to do with mispronunciation of farangs. This word (ปุ้มปุ้ย) has been used for a long time in such regions where there were no foreigners at all.

      Reply
  5. Richard Robison says

    Monday September 16, 2019 at 11:08

    I looked up the word ป้มป้ย on Google Translate and it gave a result of “chubby” which is a polite way to say that someone is Fat or overweight. I am from Australia and have been here in Bangkok for almost 4 years.

    Reply
  6. marianna de micheli says

    Saturday September 7, 2019 at 00:16

    hi, i would like to study thai on skaip, i’m a medium-low level. can we write?

    Reply
    • Mod says

      Wednesday September 25, 2019 at 15:28

      Sawatdee ka Marianna, I am sorry for my late reply. Can I send you email to discuss further detials to this address? mariannademicheli@gmail.com

      Reply
  7. Paul says

    Friday September 6, 2019 at 07:02

    Great information & video. I’ve been guilty of using some of these words. Searching the dictionary is hit or miss trying to find the right word for the right situation. This is very useful, thanks…

    Reply
    • Mod says

      Friday September 6, 2019 at 22:18

      I am happy that you are having private lessons with me as well as watching my videos. You are student of the year! kà-yăn mâak kâ kun Paul! 🙂

      Reply
  8. Igor says

    Sunday September 1, 2019 at 01:07

    The word ปุ้มปุ้ย is of Chinese origin. In Chinese language the word พุ้ยพุ้ย is a thick, round-sided fish and also means “fat”, “overweight”. Thai people borrowed this word in their own way, in modified form – ปุ้มปุ้ย.

    Reply
  9. Ran says

    Friday August 30, 2019 at 05:28

    about pui…not exactly sure how but i know for sure pui… is a chinese word meaning fat.

    Reply
  10. Henrik says

    Friday August 30, 2019 at 01:05

    I have as a fact been corrected for saying gin and not duem when talking about wanting to drink water (or beer). The same when asking what would you like to drink?

    It has happened more than once – but perhaps it is a generation issue speaking with Thai people of my own age being somewhat older than you?

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Find what your looking for

Bangkok Day Trip featured Fishing Floating Market get well soon holiday Hor Mok How many in Thai Learn Thai Learnthaiwithmod.com on TV Living in Thailand Loi Kratong Song Lyrics Nam Neung New Year practice listening Thai rainy season Speak Thai Study Thai Thai chili and fish sauce recipe Thai classifier Thai consonants Thai Culture Thai food Thai Grammar Thailand Thailand travel Thai Language Thai Language Teacher Thai Lessons Thai letters Thai Middle class consonants Thai proverbs Thai Slang Thai street food Thai tradition Thai vowels Thai Wedding Traditional Thai Ceremony useful expressions Vegetarian Festival in Thailand What to Eat What to eat during vegetarian festival Where To Go

Feedback from the fans

  • Rebhsde on Thai Traditional Wedding Ceremony – Counting the Dowry
  • Kelvin on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Mkay on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Steven on Top 10 most Common Thai nicknames, and some weird ones
  • Laura on Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard
  • Mod on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • ALIZA EARNSHAW on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • Anthony ando on Lesson 1 – Read and Write Thai
  • Tom on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet
  • Katya Bulgakova - Photographer and Makeup Artist on Thai Traditional Wedding Ceremony
  • lovestory4812@gmail.com on Thai Iced Tea Recipe
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Buy Research Chemicals Online and API's on The Full Name of Bangkok
  • Antara on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Kendall Young on Lesson 2 – Middle Class Consonants
  • Toni on Intermediate Thai : Usage of ที่ /tîi/
  • Anna on Kwan-Riam Floating Market
  • Jojo on 12 months in Thai language
  • GREFEUILLE Sylvain on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet

Archives dating all the way back to 2010

  • September 2024 (1)
  • June 2024 (1)
  • February 2024 (1)
  • August 2023 (1)
  • July 2023 (2)
  • June 2023 (2)
  • May 2023 (1)
  • March 2023 (2)
  • February 2023 (1)
  • December 2022 (1)
  • November 2022 (3)
  • October 2022 (2)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (1)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (4)
  • May 2022 (3)
  • April 2022 (3)
  • March 2022 (4)
  • February 2022 (2)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (1)
  • November 2021 (5)
  • October 2021 (2)
  • September 2021 (2)
  • August 2021 (2)
  • July 2021 (3)
  • June 2021 (3)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (5)
  • March 2021 (4)
  • February 2021 (3)
  • January 2021 (3)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (6)
  • October 2020 (7)
  • September 2020 (3)
  • August 2020 (2)
  • July 2020 (4)
  • June 2020 (5)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (2)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (3)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (1)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (3)
  • July 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (5)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (3)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (4)
  • September 2018 (3)
  • August 2018 (2)
  • July 2018 (2)
  • June 2018 (3)
  • May 2018 (3)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • January 2018 (1)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (1)
  • October 2017 (2)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (2)
  • July 2017 (1)
  • June 2017 (1)
  • March 2017 (1)
  • November 2016 (1)
  • June 2016 (1)
  • May 2016 (1)
  • April 2016 (3)
  • March 2016 (1)
  • February 2016 (2)
  • January 2016 (2)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (3)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (2)
  • August 2015 (1)
  • July 2015 (2)
  • June 2015 (1)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (8)
  • March 2015 (1)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (1)
  • December 2014 (3)
  • November 2014 (2)
  • October 2014 (1)
  • September 2014 (2)
  • August 2014 (4)
  • July 2014 (2)
  • June 2014 (7)
  • May 2014 (8)
  • April 2014 (5)
  • March 2014 (7)
  • February 2014 (7)
  • January 2014 (2)
  • December 2013 (3)
  • November 2013 (4)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (7)
  • August 2013 (5)
  • July 2013 (6)
  • June 2013 (6)
  • May 2013 (5)
  • April 2013 (6)
  • March 2013 (5)
  • February 2013 (3)
  • January 2013 (4)
  • December 2012 (1)
  • November 2012 (4)
  • October 2012 (8)
  • September 2012 (7)
  • August 2012 (13)
  • July 2012 (10)
  • June 2012 (7)
  • May 2012 (6)
  • April 2012 (6)
  • March 2012 (6)
  • February 2012 (9)
  • January 2012 (6)
  • December 2011 (6)
  • November 2011 (5)
  • October 2011 (4)
  • September 2011 (5)
  • June 2011 (1)
  • March 2011 (4)
  • February 2011 (4)
  • January 2011 (4)
  • December 2010 (9)
  • November 2010 (2)
Your Thai Guide
From as little as US$104 a day you can have fully licensed English speaking Thai tour guide at your side to explain, translate and help you understand what you are seeing and hearing during your stay.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in