• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • About
  • Contact
  • Videos
  • Online Private Lessons
  • ONLINE GROUP CLASSES
  • Reading and Writing Thai Course

Learn Thai with Mod

Learning Thai made easy with Mod!

Our Thai lessons focus on “realistic Thai”, meaning sentences and usage that will make you sound like an actual Thai person rather than a formal and dull text book.

  • Important Dates
  • Out Visiting
  • Read and Write Thai
  • Speak Like a Thai
  • Thai Food
  • Thai Culture

VIDEO: Useful Thai Words and Phrases for Party!

Saturday July 11, 2015 by Mod 18 Comments

Get the night started

  • Are you going out tonight?

คุณไปเที่ยวมั้ยคืนนี้

kun jà bpai tîao mái kuen-níi?

(ไปเที่ยว bpai tîao = go out)

  • Where are you going tonight?

คืนนี้คุณจะไปเที่ยวไหน

kuen-níi kun jà bpai-tîao năi?

  • Where do you like to party?

คุณชอบปาร์ตี้ที่ไหน

kun châwp bpaa-dtîi tîi-năi?

or

คุณชอบไปเที่ยวที่ไหน

kun châwp bpai-tîao tîi-năi?

  • Do you like to dance?

คุณชอบเต้นมั้ย

kun châwp dtên mái?

(เต้น dtên = to dance)

  • What kind of music do you like?

คุณชอบเพลงแบบไหน

kun châwp pleeng bàeb năi?

(เพลง pleeng = song , แบบ bàeb = type/ kind/style , ไหน năi? = which? )

Party time

Ordering drinks

  • Can I buy you a drink?

ผมขอเลี้ยงดื่มคุณได้มั้ย

pŏm kăw lǐang dùem kun dâai-mái?

  • What do you like to drink?

คุณชอบดื่มอะไร

kun châwp dùem à-rai?

(“ดื่ม dùem” means ‘to drink’ , but it is also used for ‘a drink’ in spoken Thai which is shorten from the word เครื่องดื่ม krûeang-duèm which means ‘beverage’)

  • Do you like beer or wine?

คุณชอบเบียร์หรือไวน์

Kun châwp bia rŭe waai

( หรือ rŭe = or *** when forming a question with ‘or’ remember NOT to add มั้ย mái question word )

  • I’ll have a glass of Gin and Tonic please.

เอา Gin Tonic หนึ่งแก้ว

ao Gin Tonic nùeng gâew

or ขอ Gin Tonic หนึ่งแก้ว

kăw Gin Tonic nùeng gâew

  • We would like to order a bottle of whisky.

เอาเหล้าหนึ่งขวด

ao lâo nùeng kùat

– ‘เหล้า lâo’ means ‘wisky’

– ‘เอา ao’ is the word used to place oreder, English equivalent would be ‘I would like to have’. Watch this video to learn to place order in detail here.

– ALWAYS use “classifier” or “unit count” every time you count. Watch the video on this lesson here.)

Cheers!

  • ชน chon (hit the glass)
  • หมดแก้ว mòt gâew (drink up)
  • ไม่เมาไม่กลับบ้าน mâi mao mâi glàp bâan (not drunk, not go home)
  • เอาให้อ้วก ao hâi ûak (drink till you puke!) * Teacher Pear likes to use this phrase. 😛

– ‘เมา mao’ means drunk

–  ‘อ้วก ûak’ means ‘to vomit, throw up’

The end of the night

  • ปาร์ตี้ถึงเช้า

bpaa-dtîi tŭeng cháao

(Party until dawn)

  • I don’t want to get too drunk

ผม/ชั้นไม่อยากเมามากเกินไป

pŏm/chán mâi yàak mao mâak gern-bpai

  • I’m tired, I’m leaving.

ผม/ชั้นเหนื่อย กลับก่อนนะ

pŏm/chán nùeai, glàp gàwn ná

  • Get home safe!

กลับบ้านดีๆนะ glàp bâan dii ná

กลับบ้านปลอดภัยนะ glàp bâan bplàwd-pai ná

The next day

  • I’m hungover.

ผม/ชั้นเมาค้าง

pŏm/chán mao káang

  • We had a great time last night!

เมื่อคืนสนุกมาก

mûea-kuen sà-nùk mâak

 

 YOU MIGHT ALSO LIKE:

  • VIDEO: A Collection of Fun Thai Slang

  • VIDEO: How to Ask Someone Out

  • VIDEO: Thai Expression “Have Fun!”

  • VIDEO: Type of Person I like

Filed Under: Speak Like a Thai, Videos Tagged With: Thai Language, Thai Lessons

Reader Interactions

Comments

  1. David says

    Friday August 19, 2016 at 03:33

    My favorite expression I learned in Chiang Mai with my friends was….

    ตัวเอง…..ต้อไปกันไหม

    It was a great night I learned that phrase…. 🙂 มันสนุกดี

    Reply
  2. Tomáš says

    Sunday November 1, 2015 at 22:22

    Hi, I have read your article about Prague and I am from Prague. I saw your picture drinking
    bear. If I had know it, I would have invited you to bier party. What bier is better Czech or
    čaang?

    Reply
    • Mod says

      Monday November 23, 2015 at 15:49

      I usually don’t drink beer and I have never had Chang Beer before. Thank you for your kind thoughts. 🙂

      Reply
  3. Keith says

    Friday October 9, 2015 at 05:45

    Actually, I think that “puke” might be the best translation for อ้วก. And I think the word “puke” is simply casual, not offensive. 🙂 I’m guessing both words are onomatopoeic; meaning that both words mimic the sound of someone vomiting.

    Reply
    • Mod says

      Friday October 9, 2015 at 11:10

      ขอบคุณค่ะคุณคีธ 🙂

      Reply
  4. Dean says

    Monday August 31, 2015 at 23:15

    Mod,

    What if we order Redbull vodka?

    Do you say “redbull wodka” or “krataeng daeng wodka”?

    Reply
    • Mod says

      Tuesday September 8, 2015 at 09:00

      That is correct. Thank you for watching! I am happy to see that you learned something new. 🙂

      Reply
  5. Jakob says

    Sunday August 30, 2015 at 17:27

    A lot of useful vocabulary, very helpful and funny. ขอบคุณมากครับ

    Reply
    • Mod says

      Tuesday September 8, 2015 at 10:24

      ยินดีค่ะ We are glad to hear your positive comment. 🙂

      Reply
  6. Simon says

    Saturday August 29, 2015 at 02:00

    🙁 the word “puke” It’s not very ladylike.

    crash glass…:-)

    Reply
    • Mod says

      Tuesday September 8, 2015 at 10:27

      Thank you for letting us know this. We are still learning English too. 🙂

      Reply
  7. Rathry says

    Monday July 20, 2015 at 00:17

    Thank you for tour thaï expression about the party and hungover but I don’t like drinking wine and to get drunk.

    Reply
  8. james says

    Friday July 17, 2015 at 16:08

    It would be helpful if you could include some sound samples with this lesson 🙂

    Reply
    • Mod says

      Saturday July 18, 2015 at 11:58

      We will do the video version of this lesson in the near future. Thank you:)

      Reply
  9. Anthony says

    Thursday July 16, 2015 at 16:55

    Mod,very interesting read,Pear drink till you puke,not good but funny to read.

    Reply
    • Mod says

      Saturday July 18, 2015 at 11:59

      Thank you for your comment. I am happy you enjoyed the lesson. 🙂

      Reply
  10. Zuur says

    Wednesday July 15, 2015 at 19:49

    Haha, you’re learning the foreigners bad language about drinking :p

    Reply
    • Mod says

      Saturday July 18, 2015 at 11:59

      I learned it from Pear. 😛

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Find what your looking for

Bangkok Day Trip featured Fishing Floating Market get well soon holiday Hor Mok How many in Thai Learn Thai Learnthaiwithmod.com on TV Living in Thailand Loi Kratong Song Lyrics Nam Neung New Year practice listening Thai rainy season Speak Thai Study Thai Thai chili and fish sauce recipe Thai classifier Thai consonants Thai Culture Thai food Thai Grammar Thailand Thailand travel Thai Language Thai Language Teacher Thai Lessons Thai letters Thai Middle class consonants Thai proverbs Thai Slang Thai street food Thai tradition Thai vowels Thai Wedding Traditional Thai Ceremony useful expressions Vegetarian Festival in Thailand What to Eat What to eat during vegetarian festival Where To Go

Feedback from the fans

  • Rebhsde on Thai Traditional Wedding Ceremony – Counting the Dowry
  • Kelvin on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Mkay on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Steven on Top 10 most Common Thai nicknames, and some weird ones
  • Laura on Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard
  • Mod on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • ALIZA EARNSHAW on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • Anthony ando on Lesson 1 – Read and Write Thai
  • Tom on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet
  • Katya Bulgakova - Photographer and Makeup Artist on Thai Traditional Wedding Ceremony
  • lovestory4812@gmail.com on Thai Iced Tea Recipe
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Buy Research Chemicals Online and API's on The Full Name of Bangkok
  • Antara on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Kendall Young on Lesson 2 – Middle Class Consonants
  • Toni on Intermediate Thai : Usage of ที่ /tîi/
  • Anna on Kwan-Riam Floating Market
  • Jojo on 12 months in Thai language
  • GREFEUILLE Sylvain on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet

Archives dating all the way back to 2010

  • September 2024 (1)
  • June 2024 (1)
  • February 2024 (1)
  • August 2023 (1)
  • July 2023 (2)
  • June 2023 (2)
  • May 2023 (1)
  • March 2023 (2)
  • February 2023 (1)
  • December 2022 (1)
  • November 2022 (3)
  • October 2022 (2)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (1)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (4)
  • May 2022 (3)
  • April 2022 (3)
  • March 2022 (4)
  • February 2022 (2)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (1)
  • November 2021 (5)
  • October 2021 (2)
  • September 2021 (2)
  • August 2021 (2)
  • July 2021 (3)
  • June 2021 (3)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (5)
  • March 2021 (4)
  • February 2021 (3)
  • January 2021 (3)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (6)
  • October 2020 (7)
  • September 2020 (3)
  • August 2020 (2)
  • July 2020 (4)
  • June 2020 (5)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (2)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (3)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (1)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (3)
  • July 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (5)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (3)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (4)
  • September 2018 (3)
  • August 2018 (2)
  • July 2018 (2)
  • June 2018 (3)
  • May 2018 (3)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • January 2018 (1)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (1)
  • October 2017 (2)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (2)
  • July 2017 (1)
  • June 2017 (1)
  • March 2017 (1)
  • November 2016 (1)
  • June 2016 (1)
  • May 2016 (1)
  • April 2016 (3)
  • March 2016 (1)
  • February 2016 (2)
  • January 2016 (2)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (3)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (2)
  • August 2015 (1)
  • July 2015 (2)
  • June 2015 (1)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (8)
  • March 2015 (1)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (1)
  • December 2014 (3)
  • November 2014 (2)
  • October 2014 (1)
  • September 2014 (2)
  • August 2014 (4)
  • July 2014 (2)
  • June 2014 (7)
  • May 2014 (8)
  • April 2014 (5)
  • March 2014 (7)
  • February 2014 (7)
  • January 2014 (2)
  • December 2013 (3)
  • November 2013 (4)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (7)
  • August 2013 (5)
  • July 2013 (6)
  • June 2013 (6)
  • May 2013 (5)
  • April 2013 (6)
  • March 2013 (5)
  • February 2013 (3)
  • January 2013 (4)
  • December 2012 (1)
  • November 2012 (4)
  • October 2012 (8)
  • September 2012 (7)
  • August 2012 (13)
  • July 2012 (10)
  • June 2012 (7)
  • May 2012 (6)
  • April 2012 (6)
  • March 2012 (6)
  • February 2012 (9)
  • January 2012 (6)
  • December 2011 (6)
  • November 2011 (5)
  • October 2011 (4)
  • September 2011 (5)
  • June 2011 (1)
  • March 2011 (4)
  • February 2011 (4)
  • January 2011 (4)
  • December 2010 (9)
  • November 2010 (2)
Your Thai Guide
From as little as US$104 a day you can have fully licensed English speaking Thai tour guide at your side to explain, translate and help you understand what you are seeing and hearing during your stay.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in