When you would like to wish Thai people ‘Have a good trip’, ‘enjoy your meal’, ‘enjoy your movie’ etc. you can easily use the following pattern:
VERB + ให้ hâi (for) + ADJECTIVE
* ให้ hâi (for) + ADJECTIVE = ADVERB
For example;
- เที่ยวให้สนุก
tîao hâi sà-nùk (Have a good trip or enjoy your holiday)
เที่ยว [tîao] means ‘to go on a holiday’ or ‘to go out for fun’
สนุก [sà-nùk] means ‘fun’
- กินให้อร่อย
gin hâi à-ròi (Enjoy your meal)
กิน [gin] means ‘to eat’
อร่อย [à-ròi] means ‘delicious’
- ดูหนังให้สนุก
duu năng hâi sà-nùk (Enjoy your movie)
ดู [duu] means ‘to watch’
หนัง [năng] means ‘movies’
I hope you found this lesson useful 🙂
Mod
great!! tx!!!
Hi Mod, is it appropriate to say man sai ka?
You can say to your close friends jokingly. 🙂
My God, Mod, I’ve been looking for this site. Thank you so much! I memorized all the thai characters now and a few of vowels. I’ll work on some phrases next week. Please keep up the good work! Chok dee na kha..
Sawatdee ka Rhona, thank you for visiting my website. I am happy to hear that you find it useful. 🙂
Khun Mod,
my biggest compliment to you!
Of all methods of learning Thai language I know this is the most fun and charming.
Since I came across your blog I found my motivation to bring my abandoned knowledge of Thai language back to life again 🙂 I do like 2 or 3 of your lessons per day and a little bit of vocabulary training. At least I won’t forget everything that way, but for further improvement Iould have to practice more.
Excelent lesson! Now I enjoy …tiao hai sa nuk
Thanks
Excellent as usual!
The actual english equivalent of the Thai word pattern might be “Hope you like it”, rather than “hope you enjoy it”. In English the use of “enjoy” is more of an invitation of someone who has prepared or is serving it. English colloquial would be “like” rather than “enjoy”.
totally disagree
Great lesson!
Gene Panasenko
Thanks ^^
Hi , I want to ask you if can I take I private lisen ?now I sty in Bangkok for one year
Sawatdee ka Elias,
Thank you for your interest in learning Thai with me. Yes I offer one-to-one Thai lessons. Kindly write me at adjima_t@hotmail.com to discuss more details:)
I enjoy your videos. You are a clever teacher and a hard worker, too. Thanks for everything you did for all of your fans.
Thank you for your kind words, and thanks for watching! 🙂
I like this video because you teach us two different things…and also because the singer sounds French!
It is French Michel…Crookers w/ Yelle…. Cooler Couleur
So for “have a nice day” we can say “wan-nii hai sa-nuk na” ?
As I explained in my video, there’s no Thai equivalent for ‘have a nice day’. We say something that is specific to one event:)
Got it…so “Enjoy your day”then 🙂
kop kun ka:)
Good one Mod. Very Very useful expression….
Excellent lesson 🙂
In the word of อร่อย [à-ròi] , the letter of อ is pronounced as [à]. What is the rule for pronunciation?
อ in อร่อย is short vowel. อ is middle class consonant when combine with a short vowel you get ‘low tone’.
I just found your site, and am glad I found your blog now in the beginning of it, so I won’t miss a thing it looks aerdaly like it’s going to be one of my favorite daily reads.
hai , can use ” for “. etc, hai phom , for me or to me ?
“hai” has many functions. One of them is used to form “to do something for somebody”
e.g. I bought you a coffee >> I bought a coffee for you = pom sue gaa-fae hai kun
Very helpful, Mod.