Learn Thai – planning a date

Sawatdee ka,


This lesson we will learn how to plan a date. Before you go on a date there should be some planning, right? so we would need to ask for a suggestion.

The key pattern is:

Wh- question + “dii” ดี ?


When you put the word “dii” ดี after a question, it conveys the meaning of asking for a suggestion or advice.

ทำอะไรดี tam à-rai dii?

What shall we do?


ไปที่ไหนดี bpai tîi-năi dii?

Where shall we go?


กินอะไรดี gin à-rai dii?

What shall we eat?


ไปกี่โมงดี bpai gìi moong dii?

What time shall we go?



ต่างจังหวัด [ dtàang jang-wàt ] = out of town, up country, other province

อาหาร [ aa-hăan ] = food

ทำ [tam] = to do

กิน [gin] = to eat

ไป [bpai] = to go


I hope you found this lesson useful:)


Let's keep in touch!

Sign up for my newsletter to stay tuned with the latest news and information. You will also receive my free eBook with 190 Words You Already Know. Just enter your name and e-mail address below to sign up. ☺

, , ,

8 Responses to Learn Thai – planning a date

  1. Manuel 06/06/2013 at 02:48 #

    Hello Mod
    On the video your sister says ไปต่างจังหวัดดีมั้ย and สองทุ่มดีมั้ย
    I would like to know why you put ดี before the wh-question ?
    thank you

  2. Alain Edouard 17/10/2012 at 23:05 #

    Sawasdee krap mod.Kun tam dii maak loeil !

  3. Peng 17/10/2012 at 12:05 #

    how to say made a appointment and flexible packaging

  4. mark 17/10/2012 at 11:58 #

    Kruu Mod,

    Can you also use “Bpai” for the question “Where is the/my pencil?”

  5. Michel 30/07/2012 at 01:22 #

    Good! How do you write this informal particle? Can you give us exemples of other informal particles? Tell us if some have to be avoided absolutly. Thanks!

  6. Michel 29/07/2012 at 12:56 #

    sorry….not mymy but many!

  7. Michel 29/07/2012 at 12:55 #

    Nice lessons….but why do you add “ah” at the end of mymy sentences? pay nai dee ah?

    • Mod 29/07/2012 at 16:24 #

      It is an informal particle. I am speaking to my little sister so I don’t need to use “ka” 🙂

Leave a Reply