Speak like a Thai – Polite particle ‘jâ’

Sawatdii kâ,

Thai language has a lot of polite particles. Today I would like to talk about the polite particle “” (falling tone) จ้ะ.

” used by adult male&femail speakers at the end of a statement when speaking to children and people of inferior status; between males and females denotes anything from easy familiarity to ‘sweet talk’;

between females signals ‘best freinds talk’;

used as a response when one’s name is called;

used in isolation as a ‘yes‘ response;

used to reassure speaker of one’s attention (jâa) when the vowel is normally lengthened ;

used after mâi to mean ‘no’.

I normally use the particle with my friends both female and male, with my younger sister and brother as well as with younger people such as my little brother’s girlfriend. It sounds friendly and informal.

Kop Kun 🙂

ขอบคุณจ้ะ

Mod

Let's keep in touch!

Sign up for my newsletter to stay tuned with the latest news and information. You will also receive my free eBook with 190 Words You Already Know. Just enter your name and e-mail address below to sign up. ☺

, , , , ,

16 Responses to Speak like a Thai – Polite particle ‘jâ’

  1. Eng. Ahmed Helal 08/02/2011 at 23:04 #

    Too much thanks, Kru Mod.

    Very Useful information

    Sawatdii krap

    • Mod 10/02/2011 at 15:13 #

      Sawatdii ka Kun Ahmed,

      Thank you for reading my blog. Kop Kun Ka:)

  2. chris(thai_student) 08/02/2011 at 21:01 #

    Mod, thank you for this blog and resources 😉

    I have heard Kop Jai ja before (or think I have) is that combined the particle just a friendlier informal way to say thank you?

    • Mod 10/02/2011 at 15:10 #

      Sawatdii ka Kun Chris,
      Thank you for reading my blog.
      yes, when you put ‘ja’ at the end it makes the statement sounds friendlier than without.

Leave a Reply