Sawatdee ka,
I have got few questions regarding ‘present continuous’ or verb with “-ing” expressing action that is happening at the moment speaking such as ‘I am eating’, ‘she is cooking etc.
The full pattern in Thai is:
gam-lang + verb/verb phrase + yùu
In spoken Thai we often drop either the word ‘gamlang’ or ‘yùu’.
For example: ‘I am eating’ in Thai can be phrased in three different ways.
1. ผม/ชั้นกำลังกินข้าวอยู่ [pŏm/chán gam-lang gin kâao yùu]
2. ผม/ชั้นกำลังกินข้าว [pŏm/chán gam-lang gin kâao]
3. ผม/ชั้นกินข้าวอยู่ [pŏm/chán gin kâao yùu]
Let’s understand the example given in my video.
1. คุยโทรศัพท์กับแม่อยู่ [kui toe-rá-sàp gàp mâe yùu]
I am talking on the phone with mom.
– คุย[kui] means to talk, to have conversation
– โทรศัพท์ [toe-rá-sàp] means telephone
– กับ [gàp] means with
– แม่ [mâe] means mother
2. ดูทีวีอยู่ [duu tii-wii yùu]
I’m watching TV.
– ดู [duu] means to watch, to look at
– ทีวี [tii-wii] means television
3. เล่นเฟซบุคอยู่ [lên Facebook yùu]
I am playing Facebook. (We use verb ‘to play’ when doing something entertaining)
– เล่น [lên] means to play
4. ออกกำลังกายอยู่ [òrk-gam-lang-gaai yùu]
I am exercising.
ออกกำลังกาย [òrk-gam-lang-gaai] means to exercise.
And of course, the above sentences can also be phrased with กำลัง [gam-lang].
To form the Present Continuous question such as ‘what are you doing?’, the same pattern is applied.
The question structure in Thai is “Subject + Verb+ Question word”. In present continuous tense, the same pattern is apllied as following:
subject + gam-lang + verb + question word + yùu?
Verb to do in Thai is ทำ [tam], and ‘What question word’ is อะไร [à-rai].
The question ‘what are you doing can be phrased in three different ways:
1. คุณกำลังทำอะไรอยู่ [kun gam-lang tam à-rai yùu?]
2.คุณกำลังทำอะไร [kun gam-lang tam à-rai?]
*3. คุณทำอะไรอยู่ [kun tam à-rai yùu?]
* The third sentence is commonly used.
I hope you enjoyed this lesson, and have learned something new:)
Kop Kun Ka,
Mod
Jeff says
Does leoi (I don’t have Thai alphabet on phone) mean and you,? Or what about you? I’ve been studying phassa Thai with you for a month and I can’t believe I know the consonants, sara, tone marks, and the vowel rules like mi hana gat, and the 20 words used for ai mai muan, instead of ai mai m’lai. Hard to believe a month ago I couldn’t recognize one Phassa Thai character and I can read 90-95 of Thai words. Pom chorb kon Thai!!
Tony Fish says
ออกกำลังกาย [òrk-gam-lang-gaai] means to exercise.
That means it is a “VERB”. right?
ออก = exit;
กำลัง = at present
กาย = body
These three words turn out to be “to exercise”, it is very interesting.
How to express the woid “exercise or sports” as a “noun” in Thai?
Ado says
555, Very funny song choice for a video on “what you’re doing”.
Brian says
Great lesson, thanks. What is the significance of the “Leoi” at the end of some of your sentences? I assume it’s a way to ‘soften’ the end of the sentence?
Jon says
Kun Mod, I especially like that you pointed out the structure that is most commonly used to ask “what are you doing?”. I’ve been studying your youtube lessons for quite a while now and they are all outstanding.
Mod says
Thank you for your kind words. I am happy to hear that:)