• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • About
  • Contact
  • Videos
  • Online Private Lessons
  • ONLINE GROUP CLASSES
  • Reading and Writing Thai Course

Learn Thai with Mod

Learning Thai made easy with Mod!

Our Thai lessons focus on “realistic Thai”, meaning sentences and usage that will make you sound like an actual Thai person rather than a formal and dull text book.

  • Important Dates
  • Out Visiting
  • Read and Write Thai
  • Speak Like a Thai
  • Thai Food
  • Thai Culture

VIDEO: Correct Your Thai – ไป/bpai/ or มา/maa/

Friday March 5, 2021 by Mod Leave a Comment

Are you confused when to use the words ไป/bpai/ or มา/maa/ ? Do you wonder why sometimes they are both in the same sentence. Watch this video til the end to clear up any confusions you may have.

The basic words ไป/bpai/ which means “to go” and มา/maa/ which means “to come” are used all the time in everyday life. HOWEVER besides this usual meaning, both words are used as “DIRECTIONAL VERB” which means they are used to indicate whether the action of the verb is directed towards or away from the speaker.

The verbs ไป /bpai/ (‘to go’) and มา /maa/ (‘to come’) are used after a number of motion verbs or verb phrases as ‘direction verb’ to indicate whether the action of the verb is directed towards or away from the speaker.

What is the motion verbs? 

They are verbs or action that talk about moving from one place to another.

For example:

ย้าย /yáai/ (to move), เดิน /dern/ (to walk), วิ่ง /wîng/ (to run), ขับรถ /kàp rót/ (to drive), นั่งแท็กซี่ /nâng táek-sîi/ (to take a taxi), ขี่ม้า /kìi máa/

When using these verbs in Thai language you always need the directional verbs if you talk about moving from one place to another.

Let me give you an example:

The scenario is I am the speaker and I am in Hua Hin. I want to tell you that Mod moved to live in Samui island. I would say…

มดย้ายไป อยู่เกาะสมุย

/mód yáai bpai yùu gò sà mŭi/

ย้าย /yáai/  is the motion verb

ไป /bpai/  is the direction verb telling that the action is away from where I am now. I am the speaker and I am in Hua Hin. Koh Samui is away from where I am.

 

Let me change the scenario.

 

If the scenario is I am in Samui island. I want to tell you that Mod moved to live in Samui island. I would say…

 

มดย้ายมา อยู่เกาะสมุย

/Mod yáai maa yùp gò sà mŭi/

 

You see that now the action is coming towards me so I use the directional verb มา /maa/.

 

Let’s have a look at another example:

 

The scenario is I am at home with my mom. My mom is hungry so she is going to walk to a 7Eleven to grab something to eat. I will tell you that:

 

แม่จะเดินไป 7 Eleven

/mâe jà dern bpai se-wên ee-lé-wên/

เดิน /dern/ means “walk” . It is the motion verb.

ไป /bpai/  is used as directional verb telling that the action is going away from me the speaker.

 

If I change the scenario, I am standing in front of 7 Elven. I want to tell you that my mom us walking to 7Elven. What would I say? …

แม่จะเดิน มา 7Eleven

/mâe jà dern maa se-wên ee-lé-wên/

I think you now have a better understanding how to use the directional verb ไป or มา.

Have a look at this phone conversation:

ขอโทษนะคะ พ่อโทรมา

/kăw-tôot ná ká, pâw too maa/

Excuse me, my dad is calling.

 

สวัสดีค่ะพ่อ

/sà-wàt-dii kâ pâw/

Hello, daddy.

 

อาทิตย์นี้เหรอคะ
/aa-tít níi lăw ká/

This week?

 

อาทิตย์นี้ไม่อยู่บ้านค่ะ

/ aa-tít níi mâi yùu bâan kâ/

This week, I will not be home.

 

เราจะไปเชียงใหม่ค่ะ

/rao jà bpai chiang mài kâ/

We are going to Chiang Mai.

 

จะนั่งรถไฟไปค่ะ

/jà nâng rót-fai bpai kâ/

We will take a train.

 

แล้วก็จะนั่งเครื่องบินกลับมา

/láew-gâw jà nâng krûeang-bin glàp maa/

And we will take a plane back.

 

หมาเหรอคะ

/ măa lăw ká/

The dog?

 

จะพาไปฝากเพื่อนค่ะ

/jà paa bpai fàak pûean kâ/

I will take him to leave with my friend.

 

From the dialogue, there are four sentences using directional verbs.

 

  1. พ่อโทรมา / pâw too maa/ My dad called.

The verb โทร/too/ which means “to telephone” also needs a directional verb ไป/bpai/ or มา /maa/.

  • If someone calls you , you would say โทรมา /too maa/
  • If you call someone, you would say โทรไป /too bpai/

Example:

ฉันจะโทรไปหาแม่คืนนี้

/chán jà too bpai hăa mâe kuen níi/

I will call my mom tonight

Notice: There is an extra word หา /hăa/ after โทรมา /too maa/.

 

  1. เราจะนั่งรถไฟไปเชียงใหม่ /rao jà nâng rót-fai baai chiang-mài/

  We will take a train to Chiang Mai.

When taking a vehicle to somewhere, we use the word นั่ง /nâng/ which means to “sit” as a verb (you sit in the vehicle) and follow by a directional verb ไป /bpai/ or มา /maa/

 

       2. จะนั่งเครื่องบินกลับมาบ้าน /jà nâng krûeang-bin glàp maa bâan/

      We will fly back home.

นั่งเครื่องบิน/nâng krûeang-bin/ means to take a airplane, you are a passenger so you sit in the plane therefore we use the word นั่ง /nâng/ as a verb.

And because you fly back, the word กลับ /glàp/ which means “back or return” is added before putting the directional verb มา /maa/

 

3. จะพาหมาไปฝากเพื่อน /jà paa măa bpai fàak pûean/

     I will take my dog and leave with my friend.

พา /paa/ means “to take someone to somewhere”

The structure is:

พา /paa/ + someone + ไป/bpai/ or มา /maa/ + destination

 

The verb “to take or to bring” is one of the common verbs that needs a directional verb ไป orมา in Thai. But our students make a mistake when using this word very often, they usually mix up the word order.

Example:

ฉัน จะ พา ลูกสาว ไป เชียงใหม่

/chán jà paa lûuk- săao bpai Chiang Mai/

I will take my daughter to Chaing Mai.

 

If you take or bring “things” to somewhere the word เอา /ao/ is used with the same structure:

 

เอา /ao/ + something + ไป/bpai/ or มา/maa/ + destination

Examples:

ฉันจะเอาคอมพิวเตอร์ไปที่ร้าน

/chán jà ao computer bpi tîi ráan/

I will bring my computer to a store.

ฉันจะเอารถไปล้าง

/chán jà ao rót bpai láang/

I will take my car to the car wash.

 

WOULD YOU LIKE TO SPEAK THAI CORRECTLY?

Join our 20-hour online group classes. We offer classes for all levels from complete beginners to advanced level. If you are not sure which course suits your Thai level, write us at learnthaiwithmod@gmail.com to get an assessment test.

 

Find more information here.

 

We have three groups for beginners starting in April:

LEVEL 1 : BEGINNERS

This course is designed for students who are starting out on the journey of Thai language and need to build a strong foundation to make a quick progress from basic Thai to become conversational in Thai.

Course Duration: 8 April – 10 June 2021 (10 weeks)

Class Duration: 2 hours per lesson for 10 lessons

Course Hours : Thursday 16:00 – 18:00 P.M. Thailand time 

 

LEVEL 2 : UPPER BEGINNERS

This course is designed for students who have some knowledge basic Thai language. You will gain skills and confidence that will enable you to communicate effectively with Thai speakers in daily life.

Group 1:

Course Duration: 6 April – 8 June 2021 (10 weeks)

Class Duration: 2 hours per lesson for 10 lessons

Course Hours : Tuesday 16:00 – 18:00 P.M. Thailand time 

 

Group 2:

Course Duration: 21 April – 23 June 2021 (10 weeks)

Class Duration: 2 hours per lesson for 10 lessons

Course Hours : Wednesday  8:00 – 10:00 A.M. Thailand time 

 

Price: 4,900 Baht

 

We hope to see you in our class. 🙂

 

Filed Under: Speak Like a Thai, Uncategorized, Videos

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Find what your looking for

Bangkok Day Trip featured Fishing Floating Market get well soon holiday Hor Mok How many in Thai Learn Thai Learnthaiwithmod.com on TV Living in Thailand Loi Kratong Song Lyrics Nam Neung New Year practice listening Thai rainy season Speak Thai Study Thai Thai chili and fish sauce recipe Thai classifier Thai consonants Thai Culture Thai food Thai Grammar Thailand Thailand travel Thai Language Thai Language Teacher Thai Lessons Thai letters Thai Middle class consonants Thai proverbs Thai Slang Thai street food Thai tradition Thai vowels Thai Wedding Traditional Thai Ceremony useful expressions Vegetarian Festival in Thailand What to Eat What to eat during vegetarian festival Where To Go

Feedback from the fans

  • Rebhsde on Thai Traditional Wedding Ceremony – Counting the Dowry
  • Kelvin on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Mkay on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Steven on Top 10 most Common Thai nicknames, and some weird ones
  • Laura on Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard
  • Mod on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • ALIZA EARNSHAW on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • Anthony ando on Lesson 1 – Read and Write Thai
  • Tom on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet
  • Katya Bulgakova - Photographer and Makeup Artist on Thai Traditional Wedding Ceremony
  • lovestory4812@gmail.com on Thai Iced Tea Recipe
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Buy Research Chemicals Online and API's on The Full Name of Bangkok
  • Antara on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Kendall Young on Lesson 2 – Middle Class Consonants
  • Toni on Intermediate Thai : Usage of ที่ /tîi/
  • Anna on Kwan-Riam Floating Market
  • Jojo on 12 months in Thai language
  • GREFEUILLE Sylvain on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet

Archives dating all the way back to 2010

  • September 2024 (1)
  • June 2024 (1)
  • February 2024 (1)
  • August 2023 (1)
  • July 2023 (2)
  • June 2023 (2)
  • May 2023 (1)
  • March 2023 (2)
  • February 2023 (1)
  • December 2022 (1)
  • November 2022 (3)
  • October 2022 (2)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (1)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (4)
  • May 2022 (3)
  • April 2022 (3)
  • March 2022 (4)
  • February 2022 (2)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (1)
  • November 2021 (5)
  • October 2021 (2)
  • September 2021 (2)
  • August 2021 (2)
  • July 2021 (3)
  • June 2021 (3)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (5)
  • March 2021 (4)
  • February 2021 (3)
  • January 2021 (3)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (6)
  • October 2020 (7)
  • September 2020 (3)
  • August 2020 (2)
  • July 2020 (4)
  • June 2020 (5)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (2)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (3)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (1)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (3)
  • July 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (5)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (3)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (4)
  • September 2018 (3)
  • August 2018 (2)
  • July 2018 (2)
  • June 2018 (3)
  • May 2018 (3)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • January 2018 (1)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (1)
  • October 2017 (2)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (2)
  • July 2017 (1)
  • June 2017 (1)
  • March 2017 (1)
  • November 2016 (1)
  • June 2016 (1)
  • May 2016 (1)
  • April 2016 (3)
  • March 2016 (1)
  • February 2016 (2)
  • January 2016 (2)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (3)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (2)
  • August 2015 (1)
  • July 2015 (2)
  • June 2015 (1)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (8)
  • March 2015 (1)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (1)
  • December 2014 (3)
  • November 2014 (2)
  • October 2014 (1)
  • September 2014 (2)
  • August 2014 (4)
  • July 2014 (2)
  • June 2014 (7)
  • May 2014 (8)
  • April 2014 (5)
  • March 2014 (7)
  • February 2014 (7)
  • January 2014 (2)
  • December 2013 (3)
  • November 2013 (4)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (7)
  • August 2013 (5)
  • July 2013 (6)
  • June 2013 (6)
  • May 2013 (5)
  • April 2013 (6)
  • March 2013 (5)
  • February 2013 (3)
  • January 2013 (4)
  • December 2012 (1)
  • November 2012 (4)
  • October 2012 (8)
  • September 2012 (7)
  • August 2012 (13)
  • July 2012 (10)
  • June 2012 (7)
  • May 2012 (6)
  • April 2012 (6)
  • March 2012 (6)
  • February 2012 (9)
  • January 2012 (6)
  • December 2011 (6)
  • November 2011 (5)
  • October 2011 (4)
  • September 2011 (5)
  • June 2011 (1)
  • March 2011 (4)
  • February 2011 (4)
  • January 2011 (4)
  • December 2010 (9)
  • November 2010 (2)
Your Thai Guide
From as little as US$104 a day you can have fully licensed English speaking Thai tour guide at your side to explain, translate and help you understand what you are seeing and hearing during your stay.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in