This lesson we are taking you to a cinema in Bangkok. You will learn words and expressions related to watching movies.
Hope you will enjoy this lesson as much as we enjoyed making it for you. : )
แกอยากดูหนังมั้ย?
gae yak duu năng mái?
Do you want to watch a movie?
แกอยากดูเรื่องไรอ่ะ?
gae yàak duu rûeng rai à?
What movie do you want to watch?
ชั้นอยากดู Only God Forgives
chán yàak duu OnLy God Forgives
I want to watch Only God Forgives
เรื่องนี้ถ่ายที่กรุงเทพนะแก
rûeang níi tàai tîi grung-tâpe ná gae
This movie was filmed in Bangkok
ชั้นดูแล้ว ห่วยมาก ผิดหวัง
chán duu láew, hùai mâak, pìt-wăng
I watched it already, terrible, disappointed
เสียดายอ่ะ sĭa-daai à /ไม่สนุก mâi sà-nùk
That’s a shame / not fun
ดูเรื่องนี้ดีกว่า
duu rûeang níi dii gwàa
This movie would be better
Monster University
น่ารักนะ น่าจะสนุก
nâa-rák ná, nâa jà sà-nùk
It is cute, it would be fun.
Ok ok….
ดูรอบกี่โมงดีอ่ะ มี 8 รอบ
duu râwp gìi moong dii à, mii bpàet râwp
What show time shall we watch? There are 8 show times
สี่โมงสี่สิบ
sìi moong sìi sìp
4:40 pm
Ok สี่โมงสี่สิบนะ
sìi moong sìi sìp ná (Ok, 4:40)
งั้นเดี๋ยวชั้นไปซื้อตั๋ว
ngán dĭao chán bpai súe dtŭa (I’ll go to buy the tickets)
ได้ dáai
ได้ตั๋วมาแล้ว
dâai dtŭa maa láew
I have got the tickets already.
โรงที่ 2 แถว D
roong tîi săwng, tăew D
Screen number 2, row D
โรงที่ 2 แถว D
โอเค
roong tîi săwng, tăew D,
ค่าตั๋วเท่าไหร่อ่ะ kâa dtŭa tâo-rài à?
How much is the ticket?
ไม่เป็นไร ชั้นเลี้ยง
Mâi bpen rai chán líang
It’s ok. My treat.
จริงเหรอ เย้!
jing lăw? Yay!
Really? Yay!
Sawasdee krub, I like your lessons, but I think now guys have to buy new good microphone is better. thank you attention ^_^
Sawatdee ka, thank you for your suggestion. We should get a better microphone indeed. 🙂
Thanks, and nice call on “Only God Forgives.” Man, that was lousy.
A practical video, thank you, Mod and Pear!
The only drawback is that it’s too noisy. I can’t hear the conversation clearly. Background noise might be necessary, but not too much.
มีเสียงเบื้องหลังนิดหน่อยก็พอครับ
good thx for new video teacher.
TOO NOISY! COULDN’T UNDERSTAND WORD. BUT THANKS JUST THE SAME.
Very useful Mod.
Sawutdee Krup Pear;
Tum dai dee mahk na krup.
Sorry, but there is too much background noise.
Wow!!! it’s HD movie Kop Kun Krap
Thanks guys for doing another video, especially adding the text below the video. kob khun krup
Thank you for watching:)
Khun Mod is there a grammatical mistake in the second sentence ?
Should it be arai and not raia?
I often hear thai people say ไร (rai) instead of อะไร (arai), so in my opinion no mistake in the second sentence 🙂 but let’s see what ajan says.
You are right. Thank you. 🙂
You are welcome ajan 🙂 Thanks to you as well for your videos, they are so much helpful for learning Thai ^^
It is common in spoken Thai to shorten the word “อะไร à-rai” to “ไร rai” when speaking with friends. They mean the same thing 🙂