Bananas can be found everywhere in Thailand throughout the year. Thai people are grown up with bananas. Thai parents believe that feeding infants banana will make the baby “grow fast and healthy.” Many families continue the custom of using banana as a baby’s first food. I also eat bananas as much as I eat rice.
It seems like bananas are part of Thai life, we even include bananas in our expressions. There are several sayings widely used in everyday life related to bananas.
Banana in Thai is กล้วย /glûai/
When talking about something that is very easy to be done, as in English expression says ‘a piece of cake’ Thai people would say;
[1] เรื่องกล้วยๆ /rûeang glûai glûai/ or ของกล้วยๆ / kăwng glûai glûai/
เรื่อง / rûeang/ means story, ของ / kăwng/ means things.
You can also just say กล้วยกล้วย glûai glûai
For example;
Prae : Mod, can you make Pad Thai?
มดทำผัดไทยเป็นไหม/Mod tam pàt tai bpen mái?/
Mod: กล้วยกล้วย /glûai glûai/ Piece of cake!
Interesting Note: There are other expressions that mean the same thing as กล้วยกล้วย glûai glûai; they are หมูๆ /mŭu mŭu/ which literally means ‘pig pig’, and เด็กๆ /dèk dèk/ which literally means ‘kid kid’. : )
[2] ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก /ngâai mŭean bpàwk glûai kâo bpàak/
ง่าย /ngâai/ easy
เหมือน /mŭean/ as
ปอก /bpàwk/ peel
กล้วย /glûai/ banana
เข้า /kâo/ put in
ปาก /bpàak/ mouth
English Translation : As easy as peeling banana and put in the mouth
Example;
เรียนภาษาไทยง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
/ rian paa-săa tai ngâai mŭean bpàwk glûai kâo bpàak/
Studying Thai is easy like peeling banana and put in the mouth.
There is also a metaphor ขาวเหมือนหยวกกล้วย /kăao mŭean yùak glûai/
ขาว /kăao/ white
เหมือน /mŭean/ as
หยวกกล้วย /yùak glûai/ banana stalk
This expression is used to compare someone who has a light skin.
Example:
ลำยองอยากมีผิวขาวเหมือนหยวกกล้วยก็เลยใช้ครีมบำรุงผิวขาวทุกวัน
Lam Yong yàak mii pĭu kăao mŭean yùak glûai gâw-loei chai kriim bam-rung pĭu kăao túk wan
Lam Yong wants to have light skin as banana stalk so she uses whitening body lotion everyday.
Hope you find this post useful. Try to the expressions with your Thai friends, they will surely smile.
YOU MIGHT ALSO LIKE:
Thai Expression: Sprinkle Coriander on the Face
Lum Yun Chong says
Very Interesting, korp Koon Mahk Na Krap.
Lou says
Khorp khun kha for this, Mod — really interesting!
George says
We also say “easy as pie” and “easy as falling off a log.”
Evan Meades says
Yes, thanks again krue mod. you are great for helping me understand Thai language
geordieb says
Very interesting Mod.
Mod says
Thank you for reading my post : )