• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • About
  • Contact
  • Videos
  • Online Private Lessons
  • ONLINE GROUP CLASSES
  • Reading and Writing Thai Course

Learn Thai with Mod

Learning Thai made easy with Mod!

Our Thai lessons focus on “realistic Thai”, meaning sentences and usage that will make you sound like an actual Thai person rather than a formal and dull text book.

  • Important Dates
  • Out Visiting
  • Read and Write Thai
  • Speak Like a Thai
  • Thai Food
  • Thai Culture

Learn Thai – Passive Voice

Friday May 3, 2013 by Mod 13 Comments

Thai passive voice

In Thai language, passive voice sentences  are used in the bad circumstances  only. For example;  she was deceived, the thief was arrested. etc.

The pattern  of passive voice sentence  is:

the action reciever  + ถูก  /tùuk/ + the doer + verb

or

       the action reciever + โดน  /doan/ + the doer + verb

*The agent here means the person, animal or object that did the action in the sentence.

*ถูก  /tùuk/ and โดน  /doan/ are interchangeable. However, ถูก  /tùuk/ is more common.

Example;

ฉัน/ผมถูกหมากัด

chán/pŏm tùuk măa gàt

I was bitten by a dog. 

ดาวิกาถูกแฟนทิ้ง

Dawika tùuk faen tíng

Dawika was abandoned by her boyfriend.

คริสถูกไล่ออกจากงาน

Chris tùuk lâi-àwk jàak ngaan

Chris was fired from his job.

วาสินีถูกรถชน

Wasinee tùuk rót chon

Wasinee was hit by a car

ขโมยถูกตำรวจจับแล้ว

kà-mooi tùuk dtam-rùat jàb láew

The thief has been captured by the police already.

 

The doer can be omitted if it is unknown or you understand who is the one who did the action.

เขาถูกหลอก

Káo tùuk làwk

He was deceived by unknown person 

 

โทรศัพท์ถูกขโมย

toe-rá-sàp tùuk kà-mooi

The phone was stolen by someone.

 

ขโมยถูกจับแล้ว

kà-mooi tùuk jàb láew

The thief has been captured already. (It is obvious that The thief was captured by the police)

 

Questions in the passive voice

Questions in the passive voice is formed like the other questions – the question word is put at the end

 

A: ขโมยถูกตำรวจจับแล้วรึยัง

kà-mooi tùuk dtam-rùat jàb láew rúe-yang?

Has the thief arrested?

B:   Yes, he was arrested already

ขโมยถูกจับแล้ว kà-mooi tùuk jàb láew

or

No, he hasn’t been arrested

ขโมยยังไม่ถูกจับ kà-mooi yang mâi tùuk jàb

 

I hope you found this lesson useful in your Thai learning. If you have any questions or comments, feel free to leave it below in the comment section. : )

Filed Under: Speak Like a Thai Tagged With: passive voice, Thai passive voice, Thai tenses

Reader Interactions

Comments

  1. kimsoen says

    Friday August 16, 2013 at 16:16

    Hello teacher ! i want you explain clearly about the lesson passive be Thai language and i understand that you write Thai sentence or English . i want to understand Thai sentence because i now am student need to know Thai .

    Good bye teacher

    Reply
  2. Khruu Richard says

    Sunday May 19, 2013 at 12:17

    Mot, where did you come up the words victim and agent? It sounds like a crime is being committed or some kind of spying action is occuring, hehehe 🙂 Wouldn’t reciever (of the action) be better than victim, and, doer (of the action) be better than agent? Just a thought 😉

    Reply
    • Mod says

      Sunday May 19, 2013 at 12:19

      Sawatdee ka khruu Richard, thank you for your kind suggestion. I agree with you. I’ll change those words. : )

      Reply
      • Khruu Richard says

        Sunday May 19, 2013 at 12:22

        I was thinking of ผู้รับ (person who gets) 😉 sounds nicer 🙂 thanks for your response, khrab

        Reply
  3. Bryan says

    Thursday May 9, 2013 at 10:43

    In English the passive voice can be in all the tenses (past, present and future)
    e.g The letters were written by John.
    The letters are being written by John.
    The letters will be written by John.
    The letters could/should be written by John
    All the examples given in Kun Mod’s lesson are in the past tense. It would be nice if another lesson covered the other tenses.

    Reply
    • Mod says

      Thursday May 16, 2013 at 11:20

      Sawatdee ka Bryan, thank you for your suggestion. I’ll add other tense in my post. kop kun ka.

      Reply
  4. David says

    Sunday May 5, 2013 at 09:50

    Great lesson Mod. It took me a minute or two to figure out what you meant by passive voice. So in essence using tuuk is like past tense form of verb to be? Chai mai? This is extremely useful and i am sure this will help me in my daily speaking escapades. I speak with three friends on a daily basis so im always learning something new…yet somehow this never came up. Youre really the best teacher out there. Everyone always asks how i learned to speak so well

    Reply
  5. Patric says

    Sunday May 5, 2013 at 02:25

    Sawadee krup kru mod , i have to correct you on – kà-mooi tùuk dtam-rùat jàb láew rúe-yang?
    In English its ” has the thief BEEN arrested …..

    Reply
    • Mod says

      Sunday May 5, 2013 at 11:16

      That’s right! Thank you for correcting me 🙂

      Reply
  6. venancio says

    Saturday May 4, 2013 at 08:55

    Sawatdii khrap, Kru Mod:-)
    Yes, this lesson is very useful. Every lesson you posted are.
    Missed your voice, or your brother ‘s/sister’s.

    Bye’ bye. Sawatdii krap

    Reply
    • venancio says

      Sunday May 5, 2013 at 03:53

      Oh, yes.

      Me and my wife watched your video, it was Labor Day. Gìi means ‘how many’ and a has a right position in a question. Your voice was quite clear… and funny too.

      Let us expand our vocabulary a little bit more, then who knows, we will feel able to apply to your Skype lessons. 🙂

      Bye, bye. Sawadtii krap Kun Mod!

      Reply
    • Mod says

      Sunday May 19, 2013 at 12:35

      Sawatdee ka kun Venancio, thank you for your kind words. I’m happy to hear that you found this lesson useful. Have you watched my latest lesson I just uploaded recently? https://www.learnthaiwithmod.com/2013/05/learn-thai-how-many/

      I miss filming videos with my brother and sister too. They have been busy lately.

      Reply
  7. Jay says

    Friday May 3, 2013 at 18:46

    Dear Mod, Thanks for this lesson. Again very helpfull and fun.
    However, my wife (Thai) disagrees with you. She claims that passive voice sentences, in Thai, are not always used in the bad circumstances only. Coming home today, she said: chán tùuk lottery.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

Find what your looking for

Bangkok Day Trip featured Fishing Floating Market get well soon holiday Hor Mok How many in Thai Learn Thai Learnthaiwithmod.com on TV Living in Thailand Loi Kratong Song Lyrics Nam Neung New Year practice listening Thai rainy season Speak Thai Study Thai Thai chili and fish sauce recipe Thai classifier Thai consonants Thai Culture Thai food Thai Grammar Thailand Thailand travel Thai Language Thai Language Teacher Thai Lessons Thai letters Thai Middle class consonants Thai proverbs Thai Slang Thai street food Thai tradition Thai vowels Thai Wedding Traditional Thai Ceremony useful expressions Vegetarian Festival in Thailand What to Eat What to eat during vegetarian festival Where To Go

Feedback from the fans

  • Rebhsde on Thai Traditional Wedding Ceremony – Counting the Dowry
  • Kelvin on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Mkay on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Steven on Top 10 most Common Thai nicknames, and some weird ones
  • Laura on Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard
  • Mod on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • ALIZA EARNSHAW on Everyday Thai Phrase: Please Forgive Me!
  • Anthony ando on Lesson 1 – Read and Write Thai
  • Tom on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet
  • Katya Bulgakova - Photographer and Makeup Artist on Thai Traditional Wedding Ceremony
  • lovestory4812@gmail.com on Thai Iced Tea Recipe
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Sununta Schnittker on Things That Really Annoy Farangs in Thailand
  • Buy Research Chemicals Online and API's on The Full Name of Bangkok
  • Antara on “Nang Kwak” The Goddess of Wealth
  • Kendall Young on Lesson 2 – Middle Class Consonants
  • Toni on Intermediate Thai : Usage of ที่ /tîi/
  • Anna on Kwan-Riam Floating Market
  • Jojo on 12 months in Thai language
  • GREFEUILLE Sylvain on Practice Forming Thai Sentences : I Havn’t…Yet

Archives dating all the way back to 2010

  • September 2024 (1)
  • June 2024 (1)
  • February 2024 (1)
  • August 2023 (1)
  • July 2023 (2)
  • June 2023 (2)
  • May 2023 (1)
  • March 2023 (2)
  • February 2023 (1)
  • December 2022 (1)
  • November 2022 (3)
  • October 2022 (2)
  • September 2022 (4)
  • August 2022 (1)
  • July 2022 (4)
  • June 2022 (4)
  • May 2022 (3)
  • April 2022 (3)
  • March 2022 (4)
  • February 2022 (2)
  • January 2022 (4)
  • December 2021 (1)
  • November 2021 (5)
  • October 2021 (2)
  • September 2021 (2)
  • August 2021 (2)
  • July 2021 (3)
  • June 2021 (3)
  • May 2021 (4)
  • April 2021 (5)
  • March 2021 (4)
  • February 2021 (3)
  • January 2021 (3)
  • December 2020 (5)
  • November 2020 (6)
  • October 2020 (7)
  • September 2020 (3)
  • August 2020 (2)
  • July 2020 (4)
  • June 2020 (5)
  • May 2020 (3)
  • April 2020 (2)
  • March 2020 (4)
  • February 2020 (4)
  • January 2020 (3)
  • December 2019 (2)
  • November 2019 (1)
  • October 2019 (1)
  • September 2019 (1)
  • August 2019 (3)
  • July 2019 (2)
  • June 2019 (2)
  • April 2019 (2)
  • March 2019 (4)
  • February 2019 (5)
  • January 2019 (2)
  • December 2018 (3)
  • November 2018 (3)
  • October 2018 (4)
  • September 2018 (3)
  • August 2018 (2)
  • July 2018 (2)
  • June 2018 (3)
  • May 2018 (3)
  • April 2018 (3)
  • March 2018 (2)
  • January 2018 (1)
  • December 2017 (2)
  • November 2017 (1)
  • October 2017 (2)
  • September 2017 (1)
  • August 2017 (2)
  • July 2017 (1)
  • June 2017 (1)
  • March 2017 (1)
  • November 2016 (1)
  • June 2016 (1)
  • May 2016 (1)
  • April 2016 (3)
  • March 2016 (1)
  • February 2016 (2)
  • January 2016 (2)
  • December 2015 (5)
  • November 2015 (3)
  • October 2015 (5)
  • September 2015 (2)
  • August 2015 (1)
  • July 2015 (2)
  • June 2015 (1)
  • May 2015 (2)
  • April 2015 (8)
  • March 2015 (1)
  • February 2015 (4)
  • January 2015 (1)
  • December 2014 (3)
  • November 2014 (2)
  • October 2014 (1)
  • September 2014 (2)
  • August 2014 (4)
  • July 2014 (2)
  • June 2014 (7)
  • May 2014 (8)
  • April 2014 (5)
  • March 2014 (7)
  • February 2014 (7)
  • January 2014 (2)
  • December 2013 (3)
  • November 2013 (4)
  • October 2013 (5)
  • September 2013 (7)
  • August 2013 (5)
  • July 2013 (6)
  • June 2013 (6)
  • May 2013 (5)
  • April 2013 (6)
  • March 2013 (5)
  • February 2013 (3)
  • January 2013 (4)
  • December 2012 (1)
  • November 2012 (4)
  • October 2012 (8)
  • September 2012 (7)
  • August 2012 (13)
  • July 2012 (10)
  • June 2012 (7)
  • May 2012 (6)
  • April 2012 (6)
  • March 2012 (6)
  • February 2012 (9)
  • January 2012 (6)
  • December 2011 (6)
  • November 2011 (5)
  • October 2011 (4)
  • September 2011 (5)
  • June 2011 (1)
  • March 2011 (4)
  • February 2011 (4)
  • January 2011 (4)
  • December 2010 (9)
  • November 2010 (2)
Your Thai Guide
From as little as US$104 a day you can have fully licensed English speaking Thai tour guide at your side to explain, translate and help you understand what you are seeing and hearing during your stay.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in