Learn Thai – hear or listen

Sawatee ka,

I got a question from one of my Youtube viewers, and got this same question before several times.

The question is “When do we use ฟัง/fang/  and ได้ยิน/dâi-yin/ ?

 

1. ฟัง /fang/ = to listen to something

2. ได้ยิน /dâi-yin/ = to hear

Example:

You have to listen to me

คุณต้องฟังผม/ชั้น /kun dtông fang pŏm/chán/

Do you what to listen to music?

คุณอยากฟังเพลงมั้ย /kun yàak fang pleeng mái?/

I don’t want to listen to music.

ผม/ชั้นไม่อยากฟังเพลง / pŏm/chán mâi yàak fang pleeng/

 

 

I heard you already.

ผม/ชั้นได้ยินคุณแล้ว / pŏm/chán dâi-yin kun láew/

Do you hear me?

คุณได้ยินผม/ชั้นมั้ย /kun dâi-yin pŏm/chán mái?/

I don’t hear you.

ผม/ชั้นไม่ได้ยินคุณ / pŏm/chán mâi dâi-yin kun/

 

Another word is เข้าหู /kâo-hŭu/; เข้า /kâo/ means ‘to enter’, หู /hŭu/ means ‘ear’

We use เข้าหู /kâo-hŭu/ to convey the meaning of hearing something bad or negative.

Example: เรื่องที่เขามีชู้เข้าหูภรรยาของเขาแล้ว /rûeang tîi káo mii chúu kâo-hŭu pan-rá-yaa kŏrng káo láew/ His wife already heard about him having an affair.

 

There is a an expression  commonly used พูดไม่เข้าหู /pûud mâi kâo-hŭu/ meaning ‘say something that not pleasant to the ear’ or ‘having a bad mouth.’

Example: เค้าพูดไม่เข้าหูก็เลยถูกชกหน้า /káo pûud mâi kâo-hŭu gâw-loei tùuk chók nâa/ He had a bad mouth so he was punched in the face.

 

Thai people also say พูดให้เข้าหูหน่อย /pûud hâi kâo-hŭu nòi/ to convey the meaning ‘speak nicely’, or it would be ‘don’t be bad mouth’.

 

I hope you found this short lesson useful:)

Mod

Let's keep in touch!

Sign up for my newsletter to stay tuned with the latest news and information. You will also receive my free eBook with 190 Words You Already Know. Just enter your name and e-mail address below to sign up. ☺

, ,

14 Responses to Learn Thai – hear or listen

  1. Richard 18/09/2012 at 22:30 #

    Hi Mat,

    Thanks for your clarifications, I really appreciate that. I was looking at a Thai-Eng dictionary and I only found the rising tone for “chan”. So now I learn something from you. And yes, it should’ve been Khru Mod. Her videos are really awesome. Thanks again!

    • Mod 19/09/2012 at 00:19 #

      I am sorry for my late reply. Mat gave very clear explanation:) and it is ok to call me just ‘Mod’:)

  2. matmarkserngh 18/09/2012 at 19:12 #

    and sry richard, we dont call Mod.. we actually called them with respect which is KHRU MOD which literally means teacher mod. sry if im bein’ too frank. regards,

    • Mod 19/09/2012 at 00:21 #

      Thank you for giving me such a respect. I feel so honored:) I don’t mind to be called Mod or Kru Mod. kop kun ka:-)

  3. Richard 14/09/2012 at 02:23 #

    Hi Mod,
    Is there a typo error her for “female” me in the above examples? It is written here as ชั้น
    Shouldn’t it be ฉัน instead? I am new to Thai language and am confused here.

    • matmarkserngh 18/09/2012 at 19:09 #

      cello there man… both are actually correct. there both chan (women or teenager/man) for I. but in street talk it is pronounced ชั้น (high tone). but in writing or talking to people of respect ฉัน (rising tone) is used. Sorry for my ignorance if there is any. Regards,

      • Mod 19/09/2012 at 00:18 #

        Thank you for helping me:)

  4. James 07/09/2012 at 16:06 #

    Would I be right in thinking kao huu applies to khan huu!?

    Thanks for the listen tips.

    • Mod 08/09/2012 at 11:24 #

      khan means ‘itch’ so ‘kan huu’ means your ear is itchy. If you meant the famous song ‘kan huu’ we know the meaning is something else:)

      • matmarkserngh 12/09/2012 at 11:28 #

        hahaha…. kan hu….aw sam lee ma pan gor mae hai kap

  5. Michel 07/09/2012 at 13:26 #

    Good post na krap! Liked thatbyounwent further to kao huu

  6. Ray 07/09/2012 at 11:14 #

    Hi Kru Mod, what does yaak means? Thanks

    • Mod 07/09/2012 at 12:20 #

      It means ‘want to do something’ 🙂

    • matmarkserngh 07/09/2012 at 12:23 #

      it means like u want somethin’… its like sayin “yak geb teu wai tung song kon”, i want to keep both. other similar options include dtong, dtong gahn… sorry for my ignorance(if there are any) regards.

Leave a Reply